Index: A
Abandoned vehicles
Abandonment
ยงย 43-13—
Abandoned boats.
Ch 43 Art II—
Abandoned and Nonpermitted Boats
ยงย 43-18—
Title.
ยงย 43-19—
Purpose and intent.
43-20{1}—
ABANDONED BOAT
43-20{3}—
DETERMINATION OF ABANDONMENT OR NO PERMIT
43-20{4}—
NOTICE OF ABANDONMENT OR NO PERMIT
ยงย 43-22—
Determination of abandonment or no permit.
ยงย 43-23—
Notification of determination and pending seizure.
ยงย 43-24—
Removal and or seizure; notification.
ยงย 50-5—
Abatement of hazardous and unsafe conditions, nuisances.
ยงย 105-4—
Prohibited acts at Village parks.
ยงย 120-5—
Abandoned pools.
Ch 161—
Vehicles, Abandoned and Inoperative
ยงย 161-1—
Title.
ยงย 161-4—
Purpose and intent.
161-5{1}—
ABANDONED VEHICLE
ยงย 161-6—
Prohibited acts.
ยงย 161-7—
Removal and storage of inoperative, dismantled or abandoned vehicles.
ยงย 161-8—
Penalties for offenses.
ยงย 162-6—
Impoundment; redemption.
Ch 169—
Vehicles and Traffic
176-4{1}—
ABANDONED VESSEL
ยงย 176-14—
Enforcement and penalties for offenses.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Accessory buildings and structures
ยงย 46-3—
Accessory buildings.
ยงย 46-10—
Fees.
ยงย 64-8—
Standards for residential docks.
ยงย 64-21—
Standards for Village docks.
85-6B{39}—
START OF CONSTRUCTION
ยงย 120-1—
Applicability; general maintenance standards and requirements.
125-3{6}—
WIND SUPPORT FACILITY OR FACILITIES
ยงย 125-5—
Prohibited acts.
ยงย 125-7—
Permit requirements.
183-6{2}—
AREA, BUILDING
183-6{6}—
BUILDING, ACCESSORY
183-6{17}—
GARAGE, DETACHED
183-6{22}—
LOT
ยงย 183-12—
Applications of regulations.
ยงย 183-13—
Residence district uses.
ยงย 183-14—
General supplementary regulations.
Accessory uses
Advertising
ยงย 15-18—
Gifts.
ยงย 29-6—
Exemptions from solicitation.
Ch 35—
Advertising and Signs
ยงย 35-1—
Advertising materials.
ยงย 123-15—
Broker's/agent's responsibility.
127-8{11}—
NEWSPAPER
ยงย 127-9—
Establishment of Curbside Program.
ยงย 141-5—
Final approval of subdivision plat.
ยงย 183-13—
Residence district uses.
ยงย 183-15—
Permitted special use requirements.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Air conditioning
Alarm systems
Aluminum
Anchoring
ยงย 43-5—
Speed limit.
ยงย 43-12—
Improper mooring relative to channels only.
85-6B{12}—
ELEVATED BUILDING
ยงย 85-15—
Duties and responsibilities of local administrator.
ยงย 85-17—
Standards for all structures.
ยงย 85-19—
Residential structures (coastal high-hazard areas).
ยงย 85-22—
Manufactured homes and recreational vehicles.
ยงย 176-1—
Findings and purpose.
176-4{3}—
ANCHOR
176-4{4}—
ANCHORING
176-4{16}—
MOORING
176-4{19}—
MOORING TACKLE
176-4{25}—
RAFTING
176-4{32}—
SWING RADIUS
ยงย 176-6—
Vessel speed limit.
ยงย 176-7—
Anchoring.
ยงย 176-9—
Harbor use area regulations.
ยงย 176-14—
Enforcement and penalties for offenses.
Animals
Ch 38—
Animals
Ch 38 Art I—
Harboring of Animals
ยงย 38-3—
Restrictions.
ยงย 38-5—
Redemption or disposition of seized dogs.
ยงย 38-6—
Disturbance or nuisance by animals or birds; number of animals restricted.
ยงย 38-8—
Nonliability of Village, Town and employees.
41-2{3}—
PARADE
ยงย 41-3—
Mass assembly permit.
ยงย 92-3—
Noise restrictions; provisions nonexclusive.
ยงย 105-4—
Prohibited acts at Village parks.
127-3A{1}—
LITTER
127-8{7}—
GARBAGE
131-5{2}—
BUILDING
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Apartments
Appeals
8-4{2}—
OFFICER
ยงย 8-5—
Provisions for holding harmless and indemnification.
ยงย 22-6—
Appeal of adverse determination.
Ch 26—
Planning Board and Zoning Board of Appeals
ยงย 26-4—
Title.
ยงย 26-6—
Creation of position.
ยงย 26-9—
Term of the alternate members.
ยงย 26-13—
Title.
ยงย 26-14—
Findings.
ยงย 26-15—
Purpose and intent.
ยงย 26-17—
Minimum attendance requirements.
ยงย 26-18—
Attendance records; notice of absences.
ยงย 26-19—
Procedure for removal of members.
ยงย 26-20—
Action by Board of Trustees.
ยงย 26-21—
No limitation for removal for cause.
ยงย 26-23—
Applicability.
ยงย 46-14—
Enforcement actions; penalties for offenses.
Ch 60—
Comprehensive Plan, Adoption of
85-6B{1}—
APPEAL
ยงย 85-23—
Appeals board.
ยงย 131-13—
Enforcement and penalties.
ยงย 132-14—
Appeal of notice of violation.
ยงย 132-15—
Corrective measures after appeal.
ยงย 176-13—
Appeals of decisions regarding mooring permits.
ยงย 183-5—
General construction of language.
183-6{31}—
PARKING AREA, OFF-STREET
ยงย 183-11—
Lots in two or more districts.
ยงย 183-12—
Applications of regulations.
ยงย 183-16—
Nonconforming uses.
ยงย 183-18—
Board of Appeals.
Appeals board
Appearance tickets
ยงย 5-3—
Enforcement of parking violations; appearance tickets.
ยงย 5-4—
Appearance tickets.
ยงย 38-14—
Enforcement.
ยงย 50-7—
Violations.
ยงย 120-7—
Enforcement and compliance; notice of violation.
ยงย 123-7—
Rental occupancy permit.
ยงย 123-9—
Application and renewal.
ยงย 169-7—
Penalties for offenses.
ยงย 169-13—
Penalties for offenses.
Appointments
ยงย 5-2—
Commissioner and other personnel.
8-4{2}—
OFFICER
15-3{1}—
AGENCY
15-3{17}—
VILLAGE OFFICER OR EMPLOYEE
ยงย 15-6—
Disclosure of interest in legislation and other matters.
ยงย 15-15—
Nepotism.
ยงย 15-16—
Political solicitations.
ยงย 15-19—
Standard of conduct.
ยงย 15-20—
Board of Ethics.
Ch 22 Art I—
Discipline of Appointed Public Officers
ยงย 22-1—
Title.
ยงย 22-2—
Purpose and intent of article.
ยงย 22-3—
Procedure.
ยงย 22-4—
Penalties.
ยงย 22-5—
Procedural limitations.
ยงย 22-6—
Appeal of adverse determination.
ยงย 26-9—
Term of the alternate members.
ยงย 26-10—
Appointment of alternate members.
ยงย 26-11—
Participation by an alternate member.
ยงย 26-17—
Minimum attendance requirements.
ยงย 26-23—
Applicability.
ยงย 32-3—
Purpose of manual.
ยงย 32-21—
Archives management.
ยงย 32-22—
Records Access Officer.
85-6B{26}—
LOCAL ADMINISTRATOR
ยงย 85-12—
Designation of local administrator.
123-6{3}—
CODE ENFORCEMENT OFFICER
141-1{10}—
VILLAGE ENGINEER
ยงย 183-5—
General construction of language.
ยงย 183-18—
Board of Appeals.
Assessments
ยงย 1-4—
Enactments saved from repeal; matters not affected.
Ch 3—
Assessment
ยงย 3-1—
Legislative intent.
ยงย 3-2—
Termination of assessing unit.
ยงย 3-4—
Abolishment of Board of Assessment Review.
ยงย 3-5—
Taxes to be levied on town assessment roll.
ยงย 43-24—
Removal and or seizure; notification.
ยงย 46-1—
Adoption of standards; violations; permits required; vacating premises.
ยงย 46-7—
Duties and process.
ยงย 46-14—
Enforcement actions; penalties for offenses.
ยงย 50-6—
Inspection and notice.
ยงย 50-10—
Action by the Board after filing report.
ยงย 50-14—
Costs and expenses; liens.
ยงย 64-5—
Permit application required for residential docks.
ยงย 64-13—
Maintenance covenant and bond; liability insurance; annual inspections and fees for residential docks.
ยงย 64-20—
Enforcement and remedies for residential docks.
ยงย 64-21—
Standards for Village docks.
ยงย 71-3—
Assessment and payment of fees.
ยงย 76-19—
Revocation or suspension of permit.
ยงย 85-14—
Application for permit.
ยงย 120-7—
Enforcement and compliance; notice of violation.
ยงย 131-13—
Enforcement and penalties.
ยงย 169-7—
Penalties for offenses.
ยงย 169-13—
Penalties for offenses.
ยงย 183-17—
Penalties for offenses.
Assessor
Attorney fees