[Adopted as ordinances of 2-17-1937 and 9-5-1962 (Ch. 6, Art.
I, of the 1975 Code)]
This article shall apply only to that part of
the Town of Mamaroneck outside of incorporated villages, and whenever
and wherever the words "Town of Mamaroneck" are used, such words shall
mean the Town of Mamaroneck outside of incorporated villages.
[Added 5-3-1939]
As used in this article, the following terms
shall have the meanings indicated:
PERSON
Includes individuals, copartnerships, corporations and incorporated
and joint-stock associations.
No swine shall be kept in the Town of Mamaroneck.
No person shall sell or keep at any place in
the Town of Mamaroneck any calves, without a permit therefor issued
by the Town Board, or otherwise than in accordance with the terms
of said permit granted by the Town Board.
The following shall apply to all animals, except
cats or dogs, and to all fowl:
A. No animal, bird or fowl shall be allowed to run at
large in the Town of Mamaroneck except upon the premises of the person
who owns, keeps, harbors or otherwise has the care or custody of such
animal or except upon the premises of any other person with the knowledge
and consent of such other person.
B. When a Town Justice, upon written complaint and after
a hearing upon due notice to each owner, custodian or person in charge
of any animal, bird or fowl, shall find the noise, damage or injury
to property made by such animal, bird or fowl a public nuisance, such
animal, bird or fowl shall be forthwith impounded, at his direction,
unless the owner, custodian or person in charge shall give assurance
satisfactory to such Town Justice that such nuisance shall be forthwith
abated. If such assurance is violated, the animal, bird or fowl shall
be forthwith impounded.
Dogs, whether licensed or not, shall be subject
to the following restrictions:
A. No person owning or having the custody and control
of a dog shall permit such dog to be at large in the Town of Mamaroneck
elsewhere than on the premises of the owner, except it may be on the
premises of another person with the knowledge and consent of such
other person.
B. The owner or person having the custody and control
of a dog, in said Town of Mamaroneck, which is not on the premises
of the owner or upon the premises of another person with the knowledge
and consent of such person, shall control and restrain such a dog
by a leash.
C. The fact that a dog is at large in the Town of Mamaroneck
elsewhere than on the premises of the owner shall be presumptive evidence
that the dog has been permitted to be at large with the knowledge
of the owner or person having custody and control of the dog.
D. A violation of this section shall be an offense and
shall be punishable by a fine of not less than $10 nor more than $150
or by imprisonment of not more than 25 days.
[Amended 7-11-1979]
[Added 11-1-1978 by L.L. No. 1-1978;
amended 10-3-1979 by L.L. No. 4-1979; 7-17-1996 by L.L. No. 14-1996; 11-30-2010 by L.L. No. 10-2010]
A. Unless exempted, the Town of Mamaroneck shall license all dogs located within the Town which are four months of age or older. The owner of each dog required to be licensed shall obtain, complete and return to the Town Clerk a dog license application together with the license application fee set forth in §
A250-1, any applicable license surcharges and such additional fees that may be established by the Town Board. Each license application shall be accompanied by proof that the dog has been vaccinated against rabies or a statement from a licensed veterinarian that such vaccination would endanger the dog’s life in which case vaccination shall not be required. Each dog license issued shall be valid for a period of one year and shall not be transferable.
[Amended 8-17-2011 by L.L. No. 8-2011]
B. The application
for a dog license shall be on a form approved by the Town Clerk. The
application shall state the sex, the actual or approximate age, the
breed, the color and other identification marks of the dog; in the
case of a renewal of a license, shall state the identification number
of the dog; shall state the name, the address (both postal and e-mail)
and a telephone number of the owner; and shall contain a certificate
of rabies vaccination or statement in lieu thereof, as required by
Subdivision two of § 109 of the New York Agricultural and
Markets Law. The application for a spayed or neutered dog which the
Town is asked to license for the first time also shall be accompanied
by a certificate signed by a licensed veterinarian or an affidavit
signed by the owner, showing that the dog has been spayed or neutered.
In lieu of the spay or neuter certificate or the affidavit, an owner
may present a statement certified by a licensed veterinarian stating
that he or she has examined the dog and found that because of old
age or other reason, the life of the dog would be endangered by spaying
or neutering. In such case, the license fee for the dog shall be the
same as for a spayed or neutered dog.
C. The Town
Clerk shall not issue a dog license for a period which expires after
the last day of the eleventh month following the expiration date of
the rabies certificate included with the application for a dog license.
D. All dog
licenses issued by the Town shall expire on the last day of the twelfth
month following the month in which the Town issued such license.
E. Though their
dogs are required to be licensed, the owners of a guide dog, hearing
dog, service dog, war dog, working search dog, detection dog, police
work dog or a therapy dog shall not be required to pay the fee for
licensing such a dog.
F. A dog participating
in a dog show shall not be required to wear its dog license while
participating in such show.
G. All dog owners shall respond to the Town whenever the Town conducts an enumeration of dogs pursuant to § 113 (6) of the New York Agricultural and Markets Law. Failure to respond within the time allotted for doing so shall result in the dog owner being liable for the fine set forth in section
A250-1.
[Amended 8-17-2011 by L.L. No. 8-2011]
H. Any violation
of this law or of Article 7 of the New York Agricultural and Markets
Law shall be prosecuted as a violation under the New York State Penal
Law. Such prosecutions shall be commenced by the issuance of an appearance
ticket by any dog control officer, peace officer, constable or police
officer.
[Amended 7-17-1996 by L.L. No. 14-1996; 11-30-2010 by L.L. No. 10-2010; 8-17-2011 by L.L. No. 8-2011]
A dog owner whose dog is impounded shall be liable for the fees for impoundment and redemption from impoundment set forth in §
A250-1.
[Amended 12-17-1953; 10-20-1954; 7-17-1996 by L.L.
No. 14-1996]
A. Any person violating any of the provisions of this
article, as the same may be from time to time amended, for which no
other penalty is provided, shall be guilty of a violation punishable
by imprisonment for not more than 15 days or by a fine of not more
than $1,000, or both.
B. Additional penalties.
(1) Violation of §§
58-3 and
58-4 of this article shall subject the offender, for each offense, to a civil penalty not to exceed $50.
(2) The penalty for violation as above provided shall be in addition to any fine provided for in §
58-9A.
(3) Every day or part thereof that such violation shall
continue shall be deemed to be a separate and distinct violation of
the several provisions of this article and shall render every person
liable for a separate penalty for each such violation.
[Adopted 7-11-1979 by L.L. No. 2-1979 (Ch.
6, Art. II, of the 1975 Code)]
No person owning, harboring, keeping, walking
or in charge of any dog shall cause, suffer or allow such dog to soil,
defile, defecate on or commit any nuisance on any common thoroughfare,
sidewalk, passageway, bypath, play area, park or any public property
nor on any private property without the permission of the owner of
said property. The restriction in this section shall not apply to
that portion of a street lying between the curblines, which portion
may be used to curb such dog under the following conditions:
A. Any person who so curbs a dog shall immediately remove
all feces deposited by such dog as follows: Feces shall be picked
up with a scoop, shovel, broom, tong or other similar implement and
deposited directly in an airtight container, plastic or otherwise,
and then subsequently deposited in a container used for the disposal
of refuse or by any other method approved by the Town Board.
B. In no event shall any feces be deposited in sewers
or drains, whether storm or sanitary.
Any person violating this article shall be subject
to a fine and penalty of not less than $50 nor more than $250.