Exciting enhancements are coming soon to eCode360! Learn more ๐Ÿกช
Village of Brandon, WI
Fond Du Lac County
By using eCode360 you agree to be legally bound by the Terms of Use. If you do not agree to the Terms of Use, please do not use eCode360.
Index: A
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
Abandonment
ยงย 56-5— Village funds to be spent in accordance with appropriation. Ch 116— Property, Lost, Abandoned and Surplus ยงย 116-1— Disposal of surplus Village property. ยงย 116-2— Lost and abandoned property. ยงย 187-3— Issuance of dog, cat and kennel licenses. ยงย 187-17— Neglected or abandoned animals. ยงย 215-9— Basements; excavations. ยงย 288-7— Unhealthy, hazardous or unsightly materials on public or private property. Ch 349— Nuisances ยงย 349-5— Public nuisances affecting peace and safety. ยงย 363-1— Offenses against state laws subject to forfeiture. ยงย 363-20— Abandoned refrigerators. Ch 370— Property Maintenance 370-2{1}— ABANDONED DWELLING ยงย 370-4— Housing appearance. Ch 394— Snowmobiles Ch 434— Vehicles, Abandoned ยงย 434-1— Abandoned vehicles; definitions. ยงย 434-3— Removal, storage, notice or reclaimer of abandoned vehicles. ยงย 434-4— Disposal of abandoned vehicles. ยงย 434-5— Report of sale or disposal. ยงย 434-6— Owner responsible for impoundment and disposal costs. Ch 440— Vehicles and Traffic ยงย 440-32— Sound-producing devices; impoundment; seizure and forfeiture. Ch 448 Art IV— Private Well Abandonment ยงย 448-47— Purpose. 448-49{7}— WELL ABANDONMENT ยงย 448-50— Abandonment required. ยงย 448-52— Abandonment procedures. ยงย 448-53— Violations and penalties. ยงย 485-56— Dangerous and abandoned signs. ยงย 485-60— Nonconforming signs. ยงย 485-108— Groundwater Protection Overlay District. ยงย DT-1— Derivation Table of 1998 Code to 2015 Code
Alcoholic beverages
Ch 175— Adult Uses Ch 183— Alcohol Beverages ยงย 183-1— State statutes adopted. ยงย 183-2— Definitions. ยงย 183-4— Classes of licenses. ยงย 183-7— Qualifications of applicants and premises. ยงย 183-14— Conditions of license. ยงย 183-16— Temporary fermented malt beverage or wine licenses. ยงย 183-17— Revocation and suspension of licenses; nonrenewal. ยงย 183-18— Non-alcohol events for underage persons on licensed premises. ยงย 183-19— Outdoor sports and beer gardens activities regulated. ยงย 183-22— Outside consumption. 183-22B{1}— ALCOHOL BEVERAGE 183-22B{3}— UNDERAGE PERSON Ch 192— Assemblies, Mass Public ยงย 227-7— Rules for visitors. Ch 309— Juveniles ยงย 309-5— Village jurisdiction over juveniles. 309-11B{2}— PATTERN OF CRIMINAL GANG ACTIVITY Ch 320— Licensing ยงย 320-1— Licensees required to pay local taxes, assessments and claims. ยงย 320-2— Issuance of licenses. Ch 349— Nuisances ยงย 349-4— Public nuisances offending morals and decency. Ch 358— Parks and Recreation ยงย 358-1— Park regulations. Ch 363— Peace and Good Order ยงย 363-1— Offenses against state laws subject to forfeiture. ยงย 363-2— Violations and penalties; attempt; parties to acts. ยงย 363-7— Loitering, prowling and soliciting. ยงย 363-30— Cemetery regulations. ยงย DT-1— Derivation Table of 1998 Code to 2015 Code
Animals
Ch 187— Animals 187-1{1}— ANIMAL 187-1{6}— FARM ANIMAL 187-1{10}— PET ยงย 187-5— Rabies quarantine. ยงย 187-6— Restrictions on keeping of dogs, cats, fowl and other animals. ยงย 187-7— Impoundment of animals. ยงย 187-9— Pit bulls and other dangerous animals. 187-9B{1}— BITE 187-9B{5}— UNTAGGED ANIMALS 187-9B{6}— VICIOUS DOG ยงย 187-10— Animal feces. ยงย 187-11— Injury to property by animals. ยงย 187-13— Prohibited and protected animals, fowl, reptiles and insects; farm animals. ยงย 187-14— Sale of rabbits, chicks or artificially colored animals. ยงย 187-15— Providing proper food and drink to confined animals. ยงย 187-16— Providing proper shelter. ยงย 187-17— Neglected or abandoned animals. ยงย 187-18— Cruelty to animals and birds prohibited. ยงย 187-20— Trapping of animals. ยงย 187-22— Vietnamese potbellied pigs. ยงย 187-23— Violations and penalties. ยงย 268-9— Materials that may not be burned. ยงย 268-10— Outdoor furnaces. ยงย 271-3— Use. Ch 288— Health and Sanitation ยงย 288-9— Composting regulations. Ch 320— Licensing ยงย 320-2— Issuance of licenses. Ch 349— Nuisances ยงย 349-3— Public nuisances affecting health. ยงย 349-5— Public nuisances affecting peace and safety. Ch 358— Parks and Recreation ยงย 358-1— Park regulations. Ch 363— Peace and Good Order ยงย 363-1— Offenses against state laws subject to forfeiture. ยงย 363-8— Loud and unnecessary noise. ยงย 363-19— Littering. ยงย 363-30— Cemetery regulations. 370-2{4}— BUILDING 370-2{13}— REFUSE ยงย 370-10— Safe, sanitary and attractive maintenance of property. ยงย 394-1— State snowmobile laws adopted. ยงย 398-9— Collection of nonrecyclable refuse. 398-9A{2}— GARBAGE ยงย 437-2— Unauthorized off-road operation of motor vehicles on public or private property. ยงย 468-24— Prohibited uses. ยงย 468-27— Standards for development in flood-fringe areas. Ch 485— Zoning 485-7{12}— BUILDING ยงย 485-14— R-1 Single-Family Residential District. ยงย 485-17— C-1 Conservancy District. ยงย 485-19— B-2 Highway Commercial District. ยงย 485-20— I-1 Industrial District. ยงย 485-52— Permitted signs; sign categories. ยงย 485-69— Air pollution. ยงย 485-101— Operation of mobile home parks; responsibilities of park management. ยงย 485-102— Responsibilities and duties of mobile home park occupants. ยงย 485-108— Groundwater Protection Overlay District. ยงย DT-1— Derivation Table of 1998 Code to 2015 Code ยงย DL-1— Disposition of legislation.
Appeals
ยงย 1-20— Changes in previously adopted ordinances. ยงย 5-8— Review of determination. ยงย 5-9— Administrative appeal. ยงย 5-10— Hearing of administrative appeal. ยงย 14-2— Zoning Board of Appeals. ยงย 56-22— Board actions after hearing. ยงย 56-25— Appealed assessments payable when due. ยงย 67-3— Appeals. ยงย 103-12— Building Inspector. ยงย 112-9— Hearing authorities for suspension or removal of law enforcement officers. ยงย 150-14— Presiding officers. ยงย 180-11— Permits for private alarm systems. ยงย 180-12— Revocation of permit. ยงย 187-6— Restrictions on keeping of dogs, cats, fowl and other animals. ยงย 187-22— Vietnamese potbellied pigs. ยงย 215-11— Regulations for moving buildings. ยงย 215-15— Violations and penalties. ยงย 245-2— Driveway permit. ยงย 245-7— Culvert construction and standards. ยงย 256-10— Enforcement. ยงย 280-4— Registration. ยงย 288-5— Natural lawns. ยงย 288-7— Unhealthy, hazardous or unsightly materials on public or private property. ยงย 320-1— Licensees required to pay local taxes, assessments and claims. ยงย 370-5— Notice and remedy. ยงย 404-5— Construction and repair of sidewalks. ยงย 404-7— Regulations governing excavations and openings. ยงย 418-6— Appeal. ยงย 421-10— Appeal from determinations or orders. ยงย 448-26— Disconnection and refusal of service. ยงย 468-33— Flood-fringe areas. ยงย 468-35— General. ยงย 468-36— Zoning Administrator. ยงย 468-38— Plan Commission. ยงย 468-39— Board of Appeals. ยงย 468-40— Appeals of permit denials. 468-47{36}— HEARING NOTICE 468-47{63}— VARIANCE ยงย 477-21— Enforcement; violations and penalties. ยงย 485-50— Permit required. ยงย 485-52— Permitted signs; sign categories. ยงย 485-56— Dangerous and abandoned signs. ยงย 485-57— Variances or exceptions. ยงย 485-73— Placement of signal receiving antennas. ยงย 485-80— General administrative system. ยงย 485-81— Zoning Administrator. ยงย 485-82— Role of Village Board and Zoning Board of Appeals. Ch 485 Art XIV— Appeals ยงย 485-88— Appeals to Zoning Board of Appeals. ยงย 485-89— Hearing on appeals. ยงย 485-90— Decisions of Zoning Board of Appeals. ยงย 485-91— Variances. ยงย 485-92— Review by court of record. ยงย 485-99— Standard requirements for mobile home parks, additions or extensions.
Appointments
ยงย 5-8— Review of determination. ยงย 5-10— Hearing of administrative appeal. ยงย 14-2— Zoning Board of Appeals. ยงย 14-3— Advisory Park and Cemetery Committee. ยงย 14-4— Library Board. ยงย 14-5— Police Review Committee. ยงย 14-7— Residency requirement; attendance standards. ยงย 27-2— Municipal Judge. ยงย 27-5— Hours; employees; location. ยงย 40-2— Election officials. ยงย 44-2— Emergency Management Director. ยงย 48-1— Statement of purpose. 48-2{6}— PUBLIC OFFICIAL ยงย 67-1— Statement of purpose. ยงย 103-2— Appointed officials. ยงย 103-3— Village Clerk. ยงย 103-4— Village Treasurer. ยงย 103-5— Deputy Clerk and Deputy Treasurer. ยงย 103-6— Village Attorney. ยงย 103-7— Chief of Police. ยงย 103-9— Weed Commissioner. ยงย 103-10— Director of Public Works. ยงย 103-11— Assessor. ยงย 103-12— Building Inspector. ยงย 103-13— Eligibility for office. ยงย 103-14— Oaths of office. ยงย 103-15— Vacancies. ยงย 103-16— Removal from office. ยงย 112-1— Organization. ยงย 112-9— Hearing authorities for suspension or removal of law enforcement officers. ยงย 129-4— Public access to records. ยงย 150-3— Trustees. ยงย 150-4— Village President. ยงย 150-5— Standing committees. ยงย 150-7— Cooperation with other municipalities. ยงย 150-13— Quorum. ยงย 183-7— Qualifications of applicants and premises. ยงย 183-11— Transfer and lapse of license. 187-1{7}— LAW ENFORCEMENT OFFICER ยงย 227-1— Policy statement. ยงย 268-2— Police powers of Department; investigation of fires. ยงย 292-3— Historic Preservation Committee; designation of sites, structures, landmarks and district. ยงย 418-4— Registration. ยงย 418-7— Prohibited practices; disclosure requirements. 421-2{3}— FORESTER ยงย 468-35— General. ยงย 468-39— Board of Appeals. ยงย 485-81— Zoning Administrator.
Assessments
ยงย 1-5— Violations by juveniles. ยงย 1-19— Ordinances saved from repeal. ยงย 27-6— Collection of forfeitures and costs. ยงย 56-9— Statement of real property status. Ch 56 Art II— Special Assessments and Charges ยงย 56-17— Village Board may levy special assessments. ยงย 56-18— Resolution and report required. ยงย 56-19— Costs that may be paid by special assessment. ยงย 56-20— Exemptions; deductions. ยงย 56-21— Notice of proposed or approved project. ยงย 56-22— Board actions after hearing. ยงย 56-23— Board's power to amend, cancel or confirm special assessment. ยงย 56-24— Where cost of improvement is less than assessment. ยงย 56-25— Appealed assessments payable when due. ยงย 56-26— Special assessment a lien on property. ยงย 56-28— Miscellaneous provisions. ยงย 56-29— Special assessment B bonds. ยงย 103-10— Director of Public Works. ยงย 103-11— Assessor. ยงย 150-6— General powers of Village Board. ยงย 175-5— Standards for issuance of license. ยงย 183-9— Approval of application. ยงย 187-4— Late fees. ยงย 187-6— Restrictions on keeping of dogs, cats, fowl and other animals. ยงย 215-11— Regulations for moving buildings. ยงย 284-5— Cleanup of clandestine drug lab sites and chemical dump sites. ยงย 288-5— Natural lawns. ยงย 288-6— Compulsory connection to Village sewer and water system. ยงย 309-7— Truancy. ยงย 320-1— Licensees required to pay local taxes, assessments and claims. ยงย 349-7— Cost of abatement. ยงย 363-29— Graffiti. ยงย 370-7— Cost of abatement. ยงย 370-10— Safe, sanitary and attractive maintenance of property. ยงย 404-5— Construction and repair of sidewalks. ยงย 404-7— Regulations governing excavations and openings. ยงย 421-4— Abatement of tree disease nuisances. ยงย 421-5— Assessment of costs of abatement. ยงย 421-6— Planting of trees and shrubs. ยงย 421-7— Trimming. ยงย 437-10— Violations and penalties. ยงย 440-2— State Administrative Code provisions adopted. ยงย 440-34— Violations and penalties. ยงย 440-35— Enforcement. ยงย 448-35— Water main extensions. ยงย 448-53— Violations and penalties. ยงย 468-31— General. ยงย 468-33— Flood-fringe areas. ยงย 468-36— Zoning Administrator. 468-47{61}— SUBSTANTIAL DAMAGE ยงย 477-13— Extra-size or off-site improvements. ยงย 477-15— Requirements and design standards for public improvements. ยงย 477-19— Administrative and other fees. ยงย 485-40— Existing nonconforming uses. ยงย 485-56— Dangerous and abandoned signs. 485-94A{2}— MOBILE HOME ยงย 485-108— Groundwater Protection Overlay District. ยงย DT-1— Derivation Table of 1998 Code to 2015 Code