Index: D
Dangerous animals
Dangerous dogs
Demolition
ยงย 157-7—
Suspension, withholding, or revocation of permits.
ยงย 157-8—
Condemnation of unsafe structures and equipment.
ยงย 195-7—
Suspension, withholding or revocation of permits.
240-2{3}—
BUILDING CODE
ยงย 240-3—
Applicability; compliance required; effect on other codes and remedies.
ยงย 240-17—
Right to appeal.
285-2{13}—
MUNICIPAL SOLID WASTE
318-2{2}—
ASBESTOS WASTE (NONFRIABLE)
318-2{6}—
CONSTRUCTION/DEMOLITION WASTE
318-2{17}—
MUNICIPAL SOLID WASTE
ยงย 318-12—
Tipping fee waivers.
322-2{3}—
CONSTRUCTION ACTIVITY
Demolition of buildings
Department of Finance
ยงย 16-25—
Membership.
ยงย 16-29—
Powers and duties.
ยงย 142-2—
Appointments; terms; meetings; removal from office.
ยงย 142-31—
Commercial kennel and cattery licensing.
ยงย 142-32—
Hobby kennel licensing.
ยงย 142-33—
Boarding kennel licensing.
ยงย 142-34—
Pet shop licensing.
ยงย 142-35—
Tags and collars.
ยงย 142-39—
Violations and penalties.
ยงย 202-1—
Transfer of interest in land fee.
ยงย 262-2—
License required; fee.
ยงย 285-4—
Prohibited acts; licenses required.
ยงย 337-46—
Tax credit for senior citizens and veterans.
ยงย 337-50—
Tax credit for sworn officers granted.
ยงย A387-40—
Fiscal note.
Department of Parks and Recreation
Department of Public Safety
Department of Public Works
ยงย 16-25—
Membership.
ยงย 87-1—
Establishment; department head.
ยงย 87-2—
Appointment of Director; qualifications; removal; compensation.
ยงย 87-3—
Organization.
ยงย 87-4—
Operation of subdepartments.
ยงย 87-7—
Authority to assign or reassign work of subdepartments.
ยงย 97-3—
Director of Sanitary Facilities.
ยงย 157-2—
Amendments, additions and deletions.
157-6A{1}—
COUNTY REPRESENTATIVE
ยงย 270-3—
Inspections.
ยงย 270-21—
Connections to municipal system or regulated utility.
285-2{5}—
DESIGNATED DISPOSAL FACILITIES
ยงย 285-4—
Prohibited acts; licenses required.
ยงย 285-5—
Standards for collection, transportation and disposal.
ยงย 285-8—
Violations and penalties.
ยงย 295-5—
Adoption of regulations by reference.
ยงย 295-6—
Violations and penalties.
ยงย 301-1—
Permits required.
ยงย 301-3—
Suspension of permit; appeals.
ยงย 301-10—
Monitoring and recording of septage discharge data; violations and penalties.
ยงย 301-11—
Discharge limitations.
ยงย 301-12—
Septage limitations.
ยงย 301-13—
Insurance required.
312-2{12}—
DPW
ยงย 312-6—
Review and approval.
ยงย 312-10—
Requirements.
ยงย 312-11—
Expiration and renewal.
ยงย 312-13—
Permit suspension and revocation.
ยงย 312-14—
Permit conditions.
ยงย 312-15—
Existing activities and structures.
ยงย 312-16—
Security required; waiver.
ยงย 312-18—
Frequency and reports.
ยงย 312-19—
Access and site safety.
ยงย 312-21—
Enforcement actions.
ยงย 312-22—
Violations and penalties.
318-2{27}—
SOLID WASTE DISPOSAL FACILITIES
318-2{30}—
SWMD
318-2{33}—
UNACCEPTABLE WASTE
ยงย 318-3—
County disposal facilities.
ยงย 318-4—
Days and hours of operation of disposal facilities.
ยงย 318-5—
Billing and payment of fees.
ยงย 318-6—
General waste acceptance policies.
ยงย 318-15—
Violations and penalties.
322-2{4}—
DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS
ยงย 322-4—
Responsibility for administration.
ยงย 322-7—
Discharge and connection prohibitions.
ยงย 322-9—
Industrial and construction activity discharges.
ยงย 322-10—
Compliance monitoring.
ยงย 322-11—
Notification of spills.
ยงย 322-12—
Violations and penalties; enforcement.
ยงย 322-14—
Enforcement measures after appeal.
ยงย 322-15—
Cost of abatement.
ยงย 322-17—
Remedies not exclusive; recovery of costs.
ยงย 325-1—
Purpose and authority; enforcement.
ยงย 325-3—
Environmental site design waivers.
325-3A{1}—
ADEQUATELY COMPLETE
325-3A{3}—
ENVIRONMENTAL SITE DESIGN WAIVER
325-4{6}—
APPROVED PLAN
325-4{15}—
DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS
325-4{28}—
FINAL STORMWATER MANAGEMENT PLAN
325-4{47}—
SITE
325-4{57}—
WAIVER
ยงย 325-6—
Exemptions.
ยงย 325-7—
Waivers; watershed management plans.
ยงย 325-8—
Redevelopment.
ยงย 325-9—
Variances.
ยงย 325-10—
Minimum control requirements.
ยงย 325-11—
Stormwater management measures.
ยงย 325-12—
Specific design criteria.
ยงย 325-13—
Review and approval of plans.
ยงย 325-14—
Contents of plans.
ยงย 325-15—
Preparation of plans.
ยงย 325-16—
Permit requirements.
ยงย 325-18—
Plan and permit suspension and revocation.
ยงย 325-19—
Permit conditions.
ยงย 325-20—
Financial assurance.
ยงย 325-21—
Access, search warrants and site safety.
ยงย 325-22—
Inspection schedule and reports.
ยงย 325-23—
Inspection during construction.
ยงย 325-24—
Maintenance inspection.
ยงย 325-25—
Inspection and maintenance agreement and beneficial users plan.
ยงย 325-26—
Maintenance responsibility.
ยงย 325-28—
Violations and penalties.
ยงย 359-4—
Authority to regulate.
ยงย 359-15—
Establishment and maintenance of fire lanes.
ยงย 365-1—
County policy established.
ยงย 365-22—
Limitations on certain discharges.
ยงย 365-28—
Measurements, tests and analyses.
ยงย 365-31—
Right of entry.
ยงย 365-32—
Obtaining information from industries.
ยงย 365-33—
Safety precautions; liability.
ยงย 365-34—
Right of access on easements.
ยงย 365-41—
Violations and penalties.
Ch 365 Pt 3 Art X—
Standards Adopted
ยงย A383-1—
Responsibility; policy.
Disability
ยงย C-409—
Temporary absence or disability.
ยงย 16-3—
Terms of office; compensation; organization.
ยงย 16-26—
Term.
ยงย 45-1—
Collection of taxes.
ยงย 81-5—
Immunity from liability; benefits.
ยงย 82-4—
Membership.
ยงย 142-8—
Redemption of impounded nondangerous dogs.
ยงย 261-1—
Purpose; nondiscrimination.
Ch 337 Art VI—
Deferral of Property Taxes for Senior Citizen and Disabled Homeowners
ยงย 337-21—
Qualifications.
ยงย A381-18—
Indemnification.
ยงย A381-19—
Rights of individuals.
ยงย DT-1—
Derivation Table of 1989 Code to 2012 Code
Disabled
ยงย C-409—
Temporary absence or disability.
ยงย 16-3—
Terms of office; compensation; organization.
ยงย 16-26—
Term.
ยงย 45-1—
Collection of taxes.
ยงย 81-5—
Immunity from liability; benefits.
ยงย 82-4—
Membership.
ยงย 142-8—
Redemption of impounded nondangerous dogs.
ยงย 261-1—
Purpose; nondiscrimination.
Ch 337 Art VI—
Deferral of Property Taxes for Senior Citizen and Disabled Homeowners
ยงย 337-21—
Qualifications.
ยงย A381-18—
Indemnification.
ยงย A381-19—
Rights of individuals.
ยงย DT-1—
Derivation Table of 1989 Code to 2012 Code
Disclosure
ยงย 39-8—
Powers and duties.
ยงย 39-9—
Advisory opinions.
ยงย 39-11—
Exemptions and modifications.
ยงย 39-12—
Late fees.
ยงย 39-19—
Disclosure of confidential information.
Ch 39 Art IV—
Financial Disclosure by Elected Officials and Candidates for County Office
ยงย 39-22—
Filing of statements.
ยงย 39-23—
Filing of statements by candidates for elected office.
ยงย 39-24—
Public record.
ยงย 39-25—
Retention of statements.
ยงย 39-28—
Review and enforcement.
Ch 39 Art V—
Financial Disclosure of Employees and Appointed Members of Board and Commissions
ยงย 39-31—
Retroactive gift disclosure.
ยงย 39-32—
Advance disclosure of conflicts.
ยงย 39-33—
Retroactive disclosure of conflicts.
ยงย 39-34—
Maintenance of statements.
ยงย 39-39—
Disclosure requirements.
ยงย 66-3—
Exceptions.
ยงย A381-23—
Public requests for information.
Discrimination
Disorderly conduct
Dogs
142-1{16}—
DANGEROUS OR VICIOUS DOG
142-1{18}—
DOMESTIC ANIMAL
142-1{25}—
KENNEL, COMMERCIAL
142-1{26}—
KENNEL, HOBBY
142-1{27}—
KENNEL, IRS-DEFINED NONPROFIT CANINE RESCUE
142-1{43}—
SECURE ENCLOSURE
142-1{44}—
STRAY
ยงย 142-7—
Impoundment of nondangerous dogs.
ยงย 142-8—
Redemption of impounded nondangerous dogs.
ยงย 142-9—
Impoundment and redemption of dangerous dogs.
ยงย 142-11—
Health certificates.
ยงย 142-12—
State requirements for dangerous dogs.
ยงย 142-13—
Additional requirements for dangerous dogs.
ยงย 142-14—
Standards; immunization required.
ยงย 142-17—
Proper shelter and care.
ยงย 142-18—
Neglect and cruelty.
ยงย 142-19—
Animal behavior and actions.
ยงย 142-20—
Restraint.
ยงย 142-21—
Female dogs in estrus (heat).
ยงย 142-24—
Commercial kennels and catteries.
ยงย 142-25—
Hobby kennels.
ยงย 142-26—
Boarding kennels.
ยงย 142-27—
IRS-defined nonprofit canine rescue kennels.
ยงย 142-30—
General licensing.
ยงย 142-35—
Tags and collars.
ยงย 142-36—
Other regulated activities.
ยงย 142-37—
Dangerous wild animals.
ยงย 142-38—
Effective date.
ยงย 209-1—
Shooting or killing fox pursued by hounds or dogs.
ยงย 261-5—
Park rules and regulations.
ยงย DT-1—
Derivation Table of 1989 Code to 2012 Code
Drainage
ยงย 97-1—
County declared sanitary district; rights of County and incorporated towns.
ยงย 97-6—
Authority to establish and maintain facilities and acquire property.
ยงย 97-7—
Removal of impediments to construct County system.
ยงย 97-8—
Right of entry on public property.
ยงย 97-10—
County to enter into contracts concerning system.
ยงย 97-13—
Competitive bidding procedures.
ยงย 97-14—
New or extended systems.
ยงย 97-16—
Approval for construction of private systems; acquisition by County; records; pollution control.
ยงย 97-17—
Annual front foot assessment.
ยงย 97-18—
Sanitary subdistricts.
ยงย 97-19—
Connection charges.
ยงย 97-20—
Service and upkeep charges.
ยงย 97-21—
Charges to be lien; enforcement; due dates; interest.
ยงย 97-22—
Procedure for issuance.
ยงย 97-32—
State loan program.
ยงย 110-3—
Funds for roads and drainage.
ยงย 110-9—
Funds for roads and drainage.
240-2{22}—
PLUMBING FIXTURE
ยงย 240-4—
Basic structural and environmental requirements.
261-2{6}—
STREAMS
ยงย 270-6—
Adoption of standards by reference; amendments, additions and deletions.
ยงย 270-9—
Plumbing fixtures.
ยงย 270-15—
Homeowners plumbing permits.
ยงย 270-21—
Connections to municipal system or regulated utility.
Ch 295 Art I—
Drainage, Obstructions, Alterations and Signs
ยงย 295-1—
Draining lands upon public roads unlawful; drainage across private lands.
312-2{13}—
DRAINAGE AREA
312-2{40}—
WATERSHED
ยงย 312-7—
Contents.
ยงย 312-15—
Existing activities and structures.
Ch 322—
Storm Drainage Systems
ยงย 322-1—
Purpose and intent.
322-2{1}—
BEST MANAGEMENT PRACTICES (BMPs)
322-2{9}—
MUNICIPAL SEPARATE STORM SEWER SYSTEM (MS4)
322-2{15}—
STORM DRAINAGE SYSTEM
322-2{16}—
STORMWATER
322-2{19}—
WATERS OF THE STATE
325-3A{2}—
ADEQUATELY COMPLETE SUBMITTAL
325-4{22}—
DRAINAGE AREA
325-4{60}—
WATERSHED
ยงย 325-11—
Stormwater management measures.
ยงย 325-14—
Contents of plans.
ยงย 325-23—
Inspection during construction.
ยงย 325-24—
Maintenance inspection.
365-2A{2}—
BUILDING DRAIN
365-2A{23}—
STORM DRAIN (sometimes termed "STORM SEWER")
ยงย 365-19—
Prohibited discharges.
ยงย 365-20—
Discharge of stormwater.
ยงย A381-13—
Use of public rights-of-way.
ยงย DT-1—
Derivation Table of 1989 Code to 2012 Code
Driveways
Drugs
Dumps and dumping
Dust
Duties
ยงย C-103—
Name and boundaries.
ยงย C-203—
Council to act as a body.
ยงย C-207—
Compensation.
ยงย C-304—
Enactment of legislation.
ยงย C-305—
Emergency legislation.
ยงย C-402—
County Executive powers and duties.
ยงย C-405—
Qualifications of the County Executive.
ยงย C-406—
Compensation of the County Executive.
ยงย C-409—
Temporary absence or disability.
ยงย C-410—
Director of Administration.
ยงย C-414—
Plan of organization.
ยงย C-502—
Duties of Director of Finance.
ยงย C-604—
Charter Review Commission.
ยงย C-605—
Bonding of officers.
ยงย C-607—
Ethics Commission.
ยงย C-711—
Office of County Treasurer abolished.
ยงย 1-7—
Code to be kept up-to-date.
ยงย 10-7—
Establishment.
ยงย 10-14—
Rules and regulations.
ยงย 16-3—
Terms of office; compensation; organization.
ยงย 16-7—
Establishment; Director.
ยงย 16-8—
Composition; terms; compensation.
ยงย 16-14—
Annual report.
ยงย 16-17—
Appointment of Director; salary; duties.
ยงย 16-22—
Meetings; rules and regulations.
ยงย 16-26—
Term.
ยงย 16-29—
Powers and duties.
ยงย 34-2—
Powers and duties.
39-3{3}—
COMPENSATION
39-3{4}—
CONFLICT OF INTEREST
ยงย 39-6—
Role of County Attorney.
ยงย 39-8—
Powers and duties.
ยงย 39-13—
Participation restrictions.
ยงย 39-14—
Employment and financial interest restrictions.
ยงย 39-18—
Solicitation and acceptance of gifts.
ยงย 39-19—
Disclosure of confidential information.
ยงย 39-29—
Applicability.
ยงย 39-33—
Retroactive disclosure of conflicts.
ยงย 39-36—
Applicability.
49-4B{2}—
CHARGE
ยงย 56-11—
Internal controls.
ยงย 60-1—
Maintenance costs.
ยงย 60-2—
Records of prisons; claims against County by Sheriff.
ยงย 81-3—
Crimes in progress or emergencies.
ยงย 81-5—
Immunity from liability; benefits.
ยงย 82-3—
Administrative Charging Committee created.
ยงย 82-8—
Ethics, rules, recordkeeping, and support.
ยงย 87-4—
Operation of subdepartments.
ยงย 87-6—
Additional duties of Director; County authority to alter decisions.
ยงย 87-7—
Authority to assign or reassign work of subdepartments.
ยงย 97-3—
Director of Sanitary Facilities.
ยงย 97-9—
Right of entry on private property; conservation of water.
ยงย 97-11—
Construction and installation permit; exceptions.
ยงย 97-28—
Effect on prior district or commission.
ยงย 110-6—
Right of entry; violations and penalties.
ยงย 112-4—
Powers and duties of Trustees.
142-1{5}—
ANIMAL CARE AND CONTROL ADVISORY BOARD
ยงย 142-3—
Powers and duties.
ยงย 142-5—
Powers and duties regarding state and County laws; fees.
ยงย 142-6—
Enforcement.
ยงย 142-9—
Impoundment and redemption of dangerous dogs.
ยงย 142-10—
Reporting requirements.
ยงย 142-16—
Responsibilities of veterinarians.
ยงย 142-37—
Dangerous wild animals.
ยงย 148-3—
Issuance of license; disposition of fees.
ยงย 157-6—
Address numbers of improved properties.
ยงย 191-6—
Membership; terms; vacancies.
ยงย 191-7—
Officers.
ยงย 191-8—
Salaries and compensation.
ยงย 191-10—
Powers and duties.
ยงย 191-16—
Inspections and approvals.
ยงย 191-18—
Inspectors and inspection agencies.
ยงย 191-21—
Right of entry.
ยงย 209-4—
Violations and penalties; enforcement.
ยงย 240-11—
Code enforcement.
ยงย 240-12—
Duties and powers of Code Official.
ยงย 240-18—
Livability Code Board of Appeals.
ยงย 240-21—
Relief from personal responsibility for enforcement official.
ยงย 261-4—
Permits required.
ยงย 261-5—
Park rules and regulations.
ยงย 312-19—
Access and site safety.
318-2{18}—
PERSON
ยงย 318-6—
General waste acceptance policies.
ยงย 318-9—
Disposal facility operation and safety rules.
ยงย 322-4—
Responsibility for administration.
ยงย 322-10—
Compliance monitoring.
ยงย 325-21—
Access, search warrants and site safety.
ยงย A381-23—
Public requests for information.
ยงย A382-2—
Operator's guidelines.
ยงย A387-10—
Legislative days.
ยงย A387-12—
Other meetings.