Exciting enhancements are coming soon to eCode360! Learn more ๐Ÿกช
Village of Clyman, WI
Dodge County
By using eCode360 you agree to be legally bound by the Terms of Use. If you do not agree to the Terms of Use, please do not use eCode360.
Index: A
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
Animals
Ch 130— Animals 130-1{1}— ANIMAL 130-1{6}— FARM ANIMAL 130-1{10}— PET ยงย 130-5— Rabies quarantine. ยงย 130-6— Restriction on keeping of dogs, cats, fowl and other animals. ยงย 130-7— Impoundment of animals. ยงย 130-9— Pit bulls and other dangerous animals. ยงย 130-10— Animal feces. ยงย 130-11— Injury to property by animals. ยงย 130-13— Prohibited and protected animals, fowl, reptiles and insects; farm animals. ยงย 130-14— Sale of rabbits, chicks or artificially colored animals. ยงย 130-15— Providing proper food and drink to confined animals. ยงย 130-16— Providing proper shelter. ยงย 130-17— Neglected or abandoned animals. ยงย 130-18— Cruelty to animals and birds prohibited. ยงย 130-19— Trapping of animals. ยงย 130-20— Limitation on number of dogs and cats. ยงย 130-21— Violations and penalties. ยงย 205-3— Use. Ch 219— Health and Sanitation ยงย 219-10— Composting regulations. Ch 288— Nuisances ยงย 288-3— Public nuisances affecting health. ยงย 288-5— Public nuisances affecting peace and safety. ยงย 303-1— Park regulations. Ch 311— Peace and Good Order ยงย 311-1— Offenses against state laws subject to forfeiture. ยงย 311-9— Loud and unnecessary noise prohibited. ยงย 311-19— Littering prohibited. 325-2{4}— BUILDING 325-2{13}— REFUSE ยงย 325-10— Safe, sanitary, and attractive maintenance of property. ยงย 346-13— Regulations. ยงย 357-1— State snowmobile and all-terrain vehicles laws adopted. ยงย 362-10— Nondisposable materials. ยงย 362-17— Garbage accumulation prohibited. ยงย 362-18— Improper placement. ยงย 377-44— General park and public land dedication requirements. ยงย 400-2— Unauthorized operation of motor vehicles on public or private property. Ch 440— Zoning 440-8{11}— BUILDING ยงย 440-17— N-P Natural Preservation District. ยงย 440-19— I-1 General Manufacturing and Industrial District. ยงย 440-20— A-1 Agriculture โ€” General District. ยงย 440-51— Permitted commercial and industrial signs. ยงย 440-68— Hazardous pollutants. ยงย DT-1— Derivation Table of 1998 Code of Ordinances to 2017 Code ยงย DL-1— Disposition of legislation.
Appeals
ยงย 7-8— Review of determination. ยงย 7-9— Administrative appeal. ยงย 7-10— Hearing of administrative appeal. ยงย 18-2— Zoning Board of Appeals. ยงย 75-12— Building Inspector; Plumbing Inspector; Heating, Ventilating and Air Conditioning Inspector; Electrical Inspector. ยงย 115-13— Presiding officers. ยงย 144-15— Regulations for moving buildings. ยงย 144-21— Violations and penalties. ยงย 175-10— Enforcement. ยงย 183-2— Driveway location, design and construction requirements. ยงย 219-5— Regulation of natural lawns. ยงย 219-6— Regulation of length of lawn and grasses. ยงย 219-8— Unhealthy, hazardous or unsightly materials on public or private property. ยงย 255-5— Other grounds for hearing. ยงย 325-5— Notice and remedy. ยงย 334-3— Appeals. ยงย 346-5— Appeals. ยงย 346-17— Violations and penalties. ยงย 370-7— Regulations governing excavations and openings. ยงย 377-39— Lot design standards. ยงย 377-50— Enforcement; violation and penalties. ยงย 388-6— Appeal. ยงย 394-10— Appeal from determinations or orders. ยงย 440-39— Preexisting substandard lots. ยงย 440-49— Required permits. ยงย 440-54— Dangerous and abandoned signs. ยงย 440-55— Variances or exceptions. ยงย 440-79— General administrative system. ยงย 440-80— Zoning Administrator. ยงย 440-81— Role of specific Village officials in zoning administration. Ch 440 Art XIV— Appeals ยงย 440-89— Appeals to Zoning Board of Appeals. ยงย 440-90— Hearing on appeals. ยงย 440-91— Decisions of Board of Appeals. ยงย 440-92— Variations. ยงย 440-93— Review by court of record.
Appointments
ยงย 7-8— Review of determination. ยงย 7-10— Hearing of administrative appeal. ยงย 18-1— Board of Review. ยงย 18-2— Zoning Board of Appeals. ยงย 18-4— Residency required for service on boards or commissions; attendance standards. ยงย 34-3— Election officials. ยงย 42-1— Statement of purpose. 42-2{6}— PUBLIC OFFICIAL ยงย 75-2— Appointed officials. ยงย 75-3— Village Clerk-Treasurer. ยงย 75-4— Deputy Clerk-Treasurer. ยงย 75-5— Village Attorney. ยงย 75-7— Head of Emergency Government Services. ยงย 75-9— Weed Commissioner. ยงย 75-10— Director of Public Works. ยงย 75-11— Assessor. ยงย 75-12— Building Inspector; Plumbing Inspector; Heating, Ventilating and Air Conditioning Inspector; Electrical Inspector. ยงย 75-13— Eligibility for office. ยงย 75-15— Vacancies. ยงย 75-16— Removal from office. ยงย 98-4— Public access to records. ยงย 115-2— Trustees. ยงย 115-3— Village President. ยงย 115-4— Standing committees. ยงย 115-6— Cooperation with other municipalities. ยงย 115-12— Quorum. 130-1{7}— LAW ENFORCEMENT OFFICER ยงย 144-3— State Uniform Dwelling Code adopted. ยงย 200-2— Police power of the Department; investigation of fires. ยงย 226-3— Historic Preservation Committee. ยงย 235-7— Qualifications of applicants and premises. ยงย 235-11— Transfer and lapse of license. ยงย 334-1— Statement of purpose. ยงย 388-4— Registration. ยงย 388-7— Regulation of transient merchants. ยงย 394-3— Village Forester. ยงย 440-80— Zoning Administrator.
Assessments
ยงย 1-17— Ordinances saved from repeal. ยงย 48-11— Statement of real property status. Ch 48 Art II— Special Assessments ยงย 48-18— Specific assessment rates for original installations. ยงย 48-19— Specific assessment rates for replacement installations. ยงย 48-20— General provisions for original and replaced improvements. ยงย 75-3— Village Clerk-Treasurer. ยงย 75-10— Director of Public Works. ยงย 75-11— Assessor. ยงย 98-7— Destruction of records. ยงย 115-5— General powers of the Village Board. ยงย 130-4— Late fees. ยงย 144-15— Regulations for moving buildings. ยงย 219-4— Destruction of noxious weeds. ยงย 219-5— Regulation of natural lawns. ยงย 219-6— Regulation of length of lawn and grasses. ยงย 219-7— Compulsory connection to Village sewer and water system. ยงย 235-9— Approval of application. ยงย 243-6— Truancy. Ch 255 Art I— Payment of Taxes and Assessments ยงย 255-1— Nonpayment of taxes or forfeitures. ยงย 288-7— Cost of abatement. ยงย 325-7— Cost of abatement. ยงย 325-10— Safe, sanitary, and attractive maintenance of property. ยงย 346-12— User rules and regulations. Ch 377— Subdivision of Land ยงย 377-10— Submission of preliminary plat. ยงย 377-13— Land divisions and consolidations by certified survey map. ยงย 377-16— Technical requirements for final plats. ยงย 377-18— Improvements required. ยงย 377-19— Required agreement providing for proper installation of improvements; surety. ยงย 377-34— Acceptance of improvements and dedications. ยงย 377-48— Administrative and other fees. ยงย 394-4— Abatement of tree disease nuisances. ยงย 394-5— Assessment of costs of abatement. ยงย 394-6— Planting of trees and shrubs. ยงย 405-2— State administrative code provisions adopted. ยงย 405-24— Violations and penalties. ยงย 405-25— Enforcement. ยงย 440-22— Planned Development District. ยงย 440-36— Existing nonconforming uses. ยงย 440-54— Dangerous and abandoned signs. ยงย DT-1— Derivation Table of 1998 Code of Ordinances to 2017 Code ยงย DL-1— Disposition of legislation.