Exciting enhancements are coming soon to eCode360! Learn more ๐Ÿกช
Town of New Milford, CT
Litchfield County
By using eCode360 you agree to be legally bound by the Terms of Use. If you do not agree to the Terms of Use, please do not use eCode360.
Index: A
# A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W Y Z
Appeals
ยงย CH-301— General Powers and Duties. ยงย CH-302— Election and Terms of office: Town Elections. ยงย CH-602— Town Attorney. ยงย CH-703— Appointment and Eligibility. ยงย CH-704— Appointed Boards, Commissions and Authorities ยงย 2A-24— Alarm Appeal Board. ยงย 2A-30— Notification of charges. ยงย 2A-31— Appeals procedure. ยงย 2A-32— Notices to include instructions. ยงย 2A-33— Information to be FOIA compliant. ยงย 2A-45— Violations and penalties. ยงย 6B-9— Appeal. ยงย 6C-7— Suspension of licenses. ยงย 6C-8— Revocation of licenses. ยงย 6C-10— Reapplication or reinstatement of license. ยงย 6C-13— Examination and condemnation of food. ยงย 7-82— Penalties. ยงย 10-6— Blight Appeals Board. ยงย 10-8— Notice of finding of violation, extension of remedy period; failure to comply; hearing. ยงย 10-9— Penalties for offenses. ยงย 15-19— Appeal. Ch 16 Art VI— (Reserved) ยงย 18-8— Appeal. ยงย 18-27— Administration. ยงย 18-58— Assessment generally. ยงย 19-39— Property subject to tax exemption; liability of owner. ยงย 21-7— Appeals regarding issuance or denial. 22-2{1}— Health Review Panel ยงย 22-4— Review, approval and proposed construction of sewage disposal systems. ยงย 22-8— Administration. ยงย 24-2— Zoning Board of Appeals fees. ยงย 27-4— Dispute resolution and advisory opinions. ยงย 30-67— Administration. ยงย 30-69— Housing Code Enforcement Committee. ยงย 30-71— Notice of violation. ยงย 30-73— Fees. ยงย 30-75— Records; appeals. ยงย A-1-1.18— APPEALS. ยงย A-3-3.2— FORMAL APPLICATION. ยงย A-3-3.4— DECISION. ยงย 2— DEFINITIONS ยงย 7— APPLICATION REQUIREMENTS AND PROCEDURES ยงย 9— CONSIDERATIONS FOR DECISION ยงย 10— DECISION PROCESS AND PERMIT ยงย 11— ACTION BY DULY AUTHORIZED AGENT ยงย 16— APPEALS ยงย DL-1— Disposition of legislation.
Appointments
ยงย CH-202— Minority Representation. ยงย CH-205— Vacancies โ€” Elective Offices. ยงย CH-402— Presiding Officer and Organization. ยงย CH-403— Secretary of the Town Council. ยงย CH-405— General Powers and Duties. ยงย CH-502— Duties. ยงย CH-503— Acting Mayor Appointments and Terms. ยงย CH-601— General. ยงย CH-602— Town Attorney. ยงย CH-603— Assessor. ยงย CH-604— Director of Finance. ยงย CH-605— Director of Health. ยงย CH-606— Fire Marshal. ยงย CH-607— Tree Warden. ยงย CH-608— Building Official. ยงย CH-609— Director of Civil Preparedness and Emergency Management. ยงย CH-613— Town Planner. ยงย CH-614— Chief of Police. Ch CH Ch VII— APPOINTED BOARDS AND COMMISSIONS ยงย CH-701— General Powers and Procedures; records; compensation ยงย CH-702— Transition ยงย CH-703— Appointment and Eligibility. ยงย CH-704— Appointed Boards, Commissions and Authorities CH-704{1}— WHERE SPECIFIED BELOW ยงย CH-705— Creation and discontinuance of offices, boards, commissions and committees. ยงย CH-1101— Transfer of Powers. ยงย CH-1102— Present Employees to Retain Position. ยงย 2-9— Voting machines required at state and Town elections. ยงย 2-33— Established; officers and employees included. ยงย 2-34— Supervision. ยงย 2-51— Membership. ยงย 2-69— Creation. ยงย 2-71— Term of office; appointment. ยงย 2-74— Appointment; removal. ยงย 2-94— Membership; terms; vacancies; removal; officers; compensation. ยงย 2-97— Powers and responsibilities. ยงย 2-100— Statement of anticipated expenditures; annual report; administration of facilities. ยงย 2-103— Membership; terms; vacancies; officers; compensation. ยงย 2-115— Composition. ยงย 2-118— Terms of office. ยงย 2-121— Alternates. ยงย 2-125— Composition. ยงย 2-126— Terms of office. ยงย 2-140— Membership. ยงย 2-141— Responsibilities. ยงย 2-143— Membership. ยงย 2-155— Membership and composition qualifications; terms; officers; alternates. ยงย 2A-23— Administrators. ยงย 2A-24— Alarm Appeal Board. ยงย 5-1— (Reserved) ยงย 6B-2— Establishment of Code of Ethics. ยงย 6B-3— Establishment of Commission. 6B-4{7}— Officials ยงย 6B-8— Finding of probable cause; public hearing. ยงย 6B-10— Appointment of subcommittee. ยงย 7-62— Membership; terms of office; alternate members. ยงย 7-63— Appointment of town member. ยงย 8-16— (Reserved) ยงย 8A-5— Commission membership: qualifications: terms of office: officers; alternate members. ยงย 10-6— Blight Appeals Board. ยงย 14-2— Candlewood Lake Authority. ยงย 14-15— Establishment; composition; terms. ยงย 14-16— Vacancies. ยงย 14-18— Officers; rules; meetings. ยงย 14-20— Powers; duties. ยงย 14-67— Inspection. ยงย 16-3— Membership. ยงย 16-9— Membership. ยงย 16-10— Appointment. ยงย 16-21— Membership. ยงย 16-23— Establishment. ยงย 16-48— Officers. ยงย 16-50— Employees; consultants; supplies. ยงย 16-98— through ยงย 16-100. (Reserved) ยงย 16-106— Director. ยงย 16-111— Office established; appointment; qualifications. ยงย 16-113— Service at pleasure of Selectmen; discharge from office. ยงย 16A-2— Certification by the Secretary of OPM; Transitional Executive Committee and Transitional Period. ยงย 16A-5— Representative to the Western Connecticut Council of Governments. ยงย 17-2— Purpose; scope of investigation. ยงย 17-7— Composition. ยงย 17A-7— Application for alterations. ยงย 18-8— Appeal. 18-23{14}— Selectmen's agent 18-23{22}— Watershed ยงย 20-5— Notice of violation; enforcement fee; hearing. 21-1{3}— Health officer ยงย 22-1— Title; scope and purpose. ยงย 22-53— Composition. ยงย 22-54— Vacancies. ยงย 22-56— Officers; meetings. ยงย 22-63— Appointment of employees to enforce rules. ยงย 22-65— Collection of charges. ยงย 25-5— Notice. ยงย 25-9— Hearing Officer(s). ยงย 27-4— Dispute resolution and advisory opinions. ยงย 30-69— Housing Code Enforcement Committee. ยงย 30-76— Receiverships. ยงย 14— ENFORCEMENT
Assessments
ยงย CH-102— Rights and Obligations. ยงย CH-301— General Powers and Duties. ยงย CH-302— Election and Terms of office: Town Elections. ยงย CH-809— Tax Bills. ยงย 1-13— Matters not affected by repeal. ยงย 2-153— Inventory of land use. ยงย 7-70— Separation of recyclables required. ยงย 11-5— Trustees' authority to maintain property. ยงย 15-18— Enforcement and penalty. ยงย 15-26— License procedures; fee. ยงย 18-27— Administration. ยงย 18-43— Clearing of sidewalks by town; collection of costs. Ch 18 Art III Div 3— Assessment of Benefits for Sidewalk Improvement ยงย 18-58— Assessment generally. ยงย 18-60— Criteria for determination of assessment. ยงย 18-62— Authority of Town Council to provide for installment payments. ยงย 18-63— Benefit assessment enactment procedure. ยงย 18-64— Delinquent assessments. ยงย 19-17— Application for exemption. ยงย 19-18— Deadline for filing for current year. ยงย 19-22— Exemption granted. ยงย 19-23— Application. ยงย 19-27— Grant of relief. ยงย 19-28— Tax relief. ยงย 19-29— Eligibility. ยงย 19-31— Application. ยงย 19-39— Property subject to tax exemption; liability of owner. ยงย 19-41— Exemption. ยงย 19-42— Surviving spouse. ยงย 19-43.1— Additional exemption for one-hundred-percent-disabled veterans. ยงย 19-44— Preamble; general findings; statutory authority. ยงย 19-45— Application and eligibility. ยงย 19-46— Application procedure. ยงย 19-47— Standard offer. ยงย 19-48— Effective date of abatement. ยงย 19-49— Deferral application and agreement. ยงย 19-50— Additional provisions. ยงย 21-27— Disposition of trailer fees. 22-2{2}— Minimum leaching system spread (MLSS) ยงย 22-16— System development fund. ยงย 22-57— Authority of Commission. ยงย 22-61— Submittal to Board of Finance of estimate of receipts. ยงย 22-64— Levy of special charges. ยงย 22-65— Collection of charges. ยงย 25-5— Notice. ยงย 25-6— Payment. ยงย 25-7— Hearing. ยงย 25-8— Notice of assessment. ยงย 30-73— Fees. ยงย A-2-2.9— OPEN SPACE. ยงย A-5-5.3— POLICY-SUBDIVISION AND RESUBDIVISION: