home
Home
code
Code
Code
Index
law
Laws (4)
New Laws (4)
note
Notes (2)
help_center
Help
Help
About Us
ecode
ecode
search
warning
Login
Town of New Milford, CT
chevron_right
2022-06-13
info
chevron_right
Index: A
Filter By Letter
#
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
Z
Index:
A
add
Abandonment
ยงย CH-810 — Expenditures and Accounting.
ยงย CH-903 — Actions requiring Town Meeting.
ยงย 5B-8 — Hazardous material storage tank permits.
ยงย 7-53 — Discarding of waste restricted.
ยงย 14-68 — Littering prohibited.
ยงย 22-3 — Individual water supply facilities.
ยงย 22-23 — Application for and issuance of permits; fees.
add
Accessory buildings and structures
ยงย 5-2 — Building and mechanical permits and other fees.
27-3{2} — Farm
ยงย 30-28 — Paint.
ยงย 30-29 — Rodents.
add
Advertising
ยงย 2-92 — Bids.
ยงย 9-3 — Unlawful practices.
ยงย 13-2 — Posting advertisements or notices upon public property.
ยงย 22-59 — Public hearing required.
add
Advisory Board
Ch 2 Art V — Youth Agency and Youth Services Bureau Advisory Board
ยงย 2-102 — Establishment; purpose.
ยงย DL-1 — Disposition of legislation.
add
Affirmative action
ยงย CH-906 — Power of Overrule โ Town Meeting Actions.
add
Affordable housing
ยงย 2-122 — Findings of fact.
ยงย 2-131 — Development designation.
ยงย 2-133 — Reports to Town Council.
ยงย 5-2 — Building and mechanical permits and other fees.
ยงย A-3-3.2 — FORMAL APPLICATION.
ยงย A-4-4.9 — SCHEMATIC ARCHITECTURAL DRAWINGS.
ยงย A-5-5.2 — WORDS AND TERMS DEFINED.
add
Alarm systems
ยงย CH-704 — Appointed Boards, Commissions and Authorities
Ch 2A — Alarms
Ch 2A Art I — Burglar Alarms
ยงย 2A-1 — through ยงย 2A-20. (Reserved)
Ch 2A Art II — Fire Alarms
ยงย 2A-21 — Legislative determination.
2A-22{1} — Alarm device
2A-22{2} — Alarm user
2A-22{3} — Central station
2A-22{4} — Contractor
2A-22{5} — False alarm
ยงย 2A-24 — Alarm Appeal Board.
ยงย 2A-25 — Notice, registration of alarm devices required.
ยงย 2A-26 — Alarm device registration procedure.
ยงย 2A-27 — Exterior audible devices.
ยงย 2A-28 — Reporting of false alarms.
ยงย 2A-29 — Charges for false alarms.
ยงย 2A-30 — Notification of charges.
ยงย 2A-31 — Appeals procedure.
ยงย 2A-32 — Notices to include instructions.
ยงย 2A-34 — Information to be compiled.
ยงย 2A-35 — Disclaimer of liability.
ยงย 2A-38 — Applicability.
ยงย 2A-39 — Notes.
ยงย 2A-41 — Key lock box required; exemptions and opt-out conditions.
ยงย 2A-42 — Installation and location.
ยงย 2A-45 — Violations and penalties.
ยงย 5-2 — Building and mechanical permits and other fees.
ยงย 5B-5 — Fire alarm plan review.
ยงย 5B-6 — Fire protection systems and equipment plan review.
ยงย 5B-13 — Fire alarm permits.
ยงย DL-1 — Disposition of legislation.
add
Alcoholic beverages
Ch 2B — Alcoholic Beverages
ยงย 2B-2 — Consumption and possession.
ยงย DL-1 — Disposition of legislation.
add
Amusements
ยงย 5B-16 — Carnival permits.
9-2{7} — Place of public accommodation, resort or amusement
ยงย 9-3 — Unlawful practices.
ยงย 14-22 — Authority to establish charges for use of recreation facilities.
add
Animals
Ch 4 — Animals and Fowl
ยงย 4-2 — Removal of animal litter.
7-1{6} — Garbage
ยงย 7-2 — Unlawful deposits.
ยงย 7-3 — Burning restrictions.
ยงย 7-6 — Disposal of dead animals.
ยงย 7-23 — Disposal permit.
ยงย 7-52 — Licensed operators to accept whole dead animals at site.
ยงย 10-3 — Definitions.
ยงย 22-51.9 — Prohibited discharges.
22-51.20(a){11} — Garbage
22-51.20(a){25} — Sewage
27-3{1} — Agricultural operations
27-3{3} — Farming
30-5A{8} — GARBAGE
ยงย A-5-5.2 — WORDS AND TERMS DEFINED.
ยงย 1 — TITLE AND AUTHORITY
ยงย 7 — APPLICATION REQUIREMENTS AND PROCEDURES
ยงย 9 — CONSIDERATIONS FOR DECISION
add
Apartments
ยงย 5B-22 — Occupancy inspections.
ยงย 7-70 — Separation of recyclables required.
ยงย 15-27 — Conditions of license.
ยงย 20A-1 — Town Hall Restoration and Renovation Fund.
ยงย 22-1 — Title; scope and purpose.
ยงย 22-16 — System development fund.
ยงย 22-17 — System administration fund.
ยงย 23-3 — Establishment.
30-5A{10} — HOTEL
add
Appeals
ยงย CH-301 — General Powers and Duties.
ยงย CH-302 — Election and Terms of office: Town Elections.
ยงย CH-602 — Town Attorney.
ยงย CH-703 — Appointment and Eligibility.
ยงย CH-704 — Appointed Boards, Commissions and Authorities
ยงย 2A-24 — Alarm Appeal Board.
ยงย 2A-30 — Notification of charges.
ยงย 2A-31 — Appeals procedure.
ยงย 2A-32 — Notices to include instructions.
ยงย 2A-33 — Information to be FOIA compliant.
ยงย 2A-45 — Violations and penalties.
ยงย 6B-9 — Appeal.
ยงย 6C-7 — Suspension of licenses.
ยงย 6C-8 — Revocation of licenses.
ยงย 6C-10 — Reapplication or reinstatement of license.
ยงย 6C-13 — Examination and condemnation of food.
ยงย 7-82 — Penalties.
ยงย 10-6 — Blight Appeals Board.
ยงย 10-8 — Notice of finding of violation, extension of remedy period; failure to comply; hearing.
ยงย 10-9 — Penalties for offenses.
ยงย 15-19 — Appeal.
Ch 16 Art VI — (Reserved)
ยงย 18-8 — Appeal.
ยงย 18-27 — Administration.
ยงย 18-58 — Assessment generally.
ยงย 19-39 — Property subject to tax exemption; liability of owner.
ยงย 21-7 — Appeals regarding issuance or denial.
22-2{1} — Health Review Panel
ยงย 22-4 — Review, approval and proposed construction of sewage disposal systems.
ยงย 22-8 — Administration.
ยงย 24-2 — Zoning Board of Appeals fees.
ยงย 27-4 — Dispute resolution and advisory opinions.
ยงย 30-67 — Administration.
ยงย 30-69 — Housing Code Enforcement Committee.
ยงย 30-71 — Notice of violation.
ยงย 30-73 — Fees.
ยงย 30-75 — Records; appeals.
ยงย A-1-1.18 — APPEALS.
ยงย A-3-3.2 — FORMAL APPLICATION.
ยงย A-3-3.4 — DECISION.
ยงย 2 — DEFINITIONS
ยงย 7 — APPLICATION REQUIREMENTS AND PROCEDURES
ยงย 9 — CONSIDERATIONS FOR DECISION
ยงย 10 — DECISION PROCESS AND PERMIT
ยงย 11 — ACTION BY DULY AUTHORIZED AGENT
ยงย 16 — APPEALS
ยงย DL-1 — Disposition of legislation.
add
Appeals board
ยงย CH-704 — Appointed Boards, Commissions and Authorities
ยงย 2A-24 — Alarm Appeal Board.
ยงย 2A-30 — Notification of charges.
ยงย 2A-31 — Appeals procedure.
ยงย 2A-32 — Notices to include instructions.
ยงย 2A-45 — Violations and penalties.
ยงย 7-82 — Penalties.
ยงย 10-6 — Blight Appeals Board.
ยงย 10-8 — Notice of finding of violation, extension of remedy period; failure to comply; hearing.
ยงย 10-9 — Penalties for offenses.
22-2{1} — Health Review Panel
add
Appointments
ยงย CH-202 — Minority Representation.
ยงย CH-205 — Vacancies โ Elective Offices.
ยงย CH-402 — Presiding Officer and Organization.
ยงย CH-403 — Secretary of the Town Council.
ยงย CH-405 — General Powers and Duties.
ยงย CH-502 — Duties.
ยงย CH-503 — Acting Mayor Appointments and Terms.
ยงย CH-601 — General.
ยงย CH-602 — Town Attorney.
ยงย CH-603 — Assessor.
ยงย CH-604 — Director of Finance.
ยงย CH-605 — Director of Health.
ยงย CH-606 — Fire Marshal.
ยงย CH-607 — Tree Warden.
ยงย CH-608 — Building Official.
ยงย CH-609 — Director of Civil Preparedness and Emergency Management.
ยงย CH-613 — Town Planner.
ยงย CH-614 — Chief of Police.
Ch CH Ch VII — APPOINTED BOARDS AND COMMISSIONS
ยงย CH-701 — General Powers and Procedures; records; compensation
ยงย CH-702 — Transition
ยงย CH-703 — Appointment and Eligibility.
ยงย CH-704 — Appointed Boards, Commissions and Authorities
CH-704{1} — WHERE SPECIFIED BELOW
ยงย CH-705 — Creation and discontinuance of offices, boards, commissions and committees.
ยงย CH-1101 — Transfer of Powers.
ยงย CH-1102 — Present Employees to Retain Position.
ยงย 2-9 — Voting machines required at state and Town elections.
ยงย 2-33 — Established; officers and employees included.
ยงย 2-34 — Supervision.
ยงย 2-51 — Membership.
ยงย 2-69 — Creation.
ยงย 2-71 — Term of office; appointment.
ยงย 2-74 — Appointment; removal.
ยงย 2-94 — Membership; terms; vacancies; removal; officers; compensation.
ยงย 2-97 — Powers and responsibilities.
ยงย 2-100 — Statement of anticipated expenditures; annual report; administration of facilities.
ยงย 2-103 — Membership; terms; vacancies; officers; compensation.
ยงย 2-115 — Composition.
ยงย 2-118 — Terms of office.
ยงย 2-121 — Alternates.
ยงย 2-125 — Composition.
ยงย 2-126 — Terms of office.
ยงย 2-140 — Membership.
ยงย 2-141 — Responsibilities.
ยงย 2-143 — Membership.
ยงย 2-155 — Membership and composition qualifications; terms; officers; alternates.
ยงย 2A-23 — Administrators.
ยงย 2A-24 — Alarm Appeal Board.
ยงย 5-1 — (Reserved)
ยงย 6B-2 — Establishment of Code of Ethics.
ยงย 6B-3 — Establishment of Commission.
6B-4{7} — Officials
ยงย 6B-8 — Finding of probable cause; public hearing.
ยงย 6B-10 — Appointment of subcommittee.
ยงย 7-62 — Membership; terms of office; alternate members.
ยงย 7-63 — Appointment of town member.
ยงย 8-16 — (Reserved)
ยงย 8A-5 — Commission membership: qualifications: terms of office: officers; alternate members.
ยงย 10-6 — Blight Appeals Board.
ยงย 14-2 — Candlewood Lake Authority.
ยงย 14-15 — Establishment; composition; terms.
ยงย 14-16 — Vacancies.
ยงย 14-18 — Officers; rules; meetings.
ยงย 14-20 — Powers; duties.
ยงย 14-67 — Inspection.
ยงย 16-3 — Membership.
ยงย 16-9 — Membership.
ยงย 16-10 — Appointment.
ยงย 16-21 — Membership.
ยงย 16-23 — Establishment.
ยงย 16-48 — Officers.
ยงย 16-50 — Employees; consultants; supplies.
ยงย 16-98 — through ยงย 16-100. (Reserved)
ยงย 16-106 — Director.
ยงย 16-111 — Office established; appointment; qualifications.
ยงย 16-113 — Service at pleasure of Selectmen; discharge from office.
ยงย 16A-2 — Certification by the Secretary of OPM; Transitional Executive Committee and Transitional Period.
ยงย 16A-5 — Representative to the Western Connecticut Council of Governments.
ยงย 17-2 — Purpose; scope of investigation.
ยงย 17-7 — Composition.
ยงย 17A-7 — Application for alterations.
ยงย 18-8 — Appeal.
18-23{14} — Selectmen's agent
18-23{22} — Watershed
ยงย 20-5 — Notice of violation; enforcement fee; hearing.
21-1{3} — Health officer
ยงย 22-1 — Title; scope and purpose.
ยงย 22-53 — Composition.
ยงย 22-54 — Vacancies.
ยงย 22-56 — Officers; meetings.
ยงย 22-63 — Appointment of employees to enforce rules.
ยงย 22-65 — Collection of charges.
ยงย 25-5 — Notice.
ยงย 25-9 — Hearing Officer(s).
ยงย 27-4 — Dispute resolution and advisory opinions.
ยงย 30-69 — Housing Code Enforcement Committee.
ยงย 30-76 — Receiverships.
ยงย 14 — ENFORCEMENT
add
Ashes
7-1{1} — Ashes
7-1{5} — Collector
ยงย 7-2 — Unlawful deposits.
ยงย 7-5 — Collection vehicle requirements.
ยงย 7-23 — Disposal permit.
ยงย 7-41 — Disposal of certain materials restricted to sanitary landfills.
Ch 7 Art V — Incineration; Burial of Ash
ยงย 7-56 — Burial of certain ash prohibited.
ยงย 18-42 — Unremovable portion to be made safe.
ยงย 22-51.9 — Prohibited discharges.
add
Assessments
ยงย CH-102 — Rights and Obligations.
ยงย CH-301 — General Powers and Duties.
ยงย CH-302 — Election and Terms of office: Town Elections.
ยงย CH-809 — Tax Bills.
ยงย 1-13 — Matters not affected by repeal.
ยงย 2-153 — Inventory of land use.
ยงย 7-70 — Separation of recyclables required.
ยงย 11-5 — Trustees' authority to maintain property.
ยงย 15-18 — Enforcement and penalty.
ยงย 15-26 — License procedures; fee.
ยงย 18-27 — Administration.
ยงย 18-43 — Clearing of sidewalks by town; collection of costs.
Ch 18 Art III Div 3 — Assessment of Benefits for Sidewalk Improvement
ยงย 18-58 — Assessment generally.
ยงย 18-60 — Criteria for determination of assessment.
ยงย 18-62 — Authority of Town Council to provide for installment payments.
ยงย 18-63 — Benefit assessment enactment procedure.
ยงย 18-64 — Delinquent assessments.
ยงย 19-17 — Application for exemption.
ยงย 19-18 — Deadline for filing for current year.
ยงย 19-22 — Exemption granted.
ยงย 19-23 — Application.
ยงย 19-27 — Grant of relief.
ยงย 19-28 — Tax relief.
ยงย 19-29 — Eligibility.
ยงย 19-31 — Application.
ยงย 19-39 — Property subject to tax exemption; liability of owner.
ยงย 19-41 — Exemption.
ยงย 19-42 — Surviving spouse.
ยงย 19-43.1 — Additional exemption for one-hundred-percent-disabled veterans.
ยงย 19-44 — Preamble; general findings; statutory authority.
ยงย 19-45 — Application and eligibility.
ยงย 19-46 — Application procedure.
ยงย 19-47 — Standard offer.
ยงย 19-48 — Effective date of abatement.
ยงย 19-49 — Deferral application and agreement.
ยงย 19-50 — Additional provisions.
ยงย 21-27 — Disposition of trailer fees.
22-2{2} — Minimum leaching system spread (MLSS)
ยงย 22-16 — System development fund.
ยงย 22-57 — Authority of Commission.
ยงย 22-61 — Submittal to Board of Finance of estimate of receipts.
ยงย 22-64 — Levy of special charges.
ยงย 22-65 — Collection of charges.
ยงย 25-5 — Notice.
ยงย 25-6 — Payment.
ยงย 25-7 — Hearing.
ยงย 25-8 — Notice of assessment.
ยงย 30-73 — Fees.
ยงย A-2-2.9 — OPEN SPACE.
ยงย A-5-5.3 — POLICY-SUBDIVISION AND RESUBDIVISION:
add
Assessor
ยงย CH-601 — General.
ยงย CH-603 — Assessor.
ยงย 2-33 — Established; officers and employees included.
ยงย 5-14 — Assignment of numbers; individual lots numbered on Assessors cards.
ยงย 10-7 — Notice, extension of remedy period; failure to comply; hearing.
ยงย 17A-5 — Procedure for designation.
ยงย 18-61 — Use of Tax Assessor Maps for measurements.
Ch 19 Art II — Tax Exemption for Specially Modified Vehicles to Transport Medically Incapacitated Persons
ยงย 19-16 — Tax exemption granted; conditions.
ยงย 19-17 — Application for exemption.
ยงย 19-18 — Deadline for filing for current year.
ยงย 19-23 — Application.
ยงย 19-25 — Qualifications for relief.
ยงย 19-26 — Application.
ยงย 19-27 — Grant of relief.
ยงย 19-28 — Tax relief.
ยงย 19-28.1 — Reimbursement.
ยงย 19-31 — Application.
ยงย 19-39 — Property subject to tax exemption; liability of owner.
ยงย 19-45 — Application and eligibility.
ยงย 19-46 — Application procedure.
ยงย 19-48 — Effective date of abatement.
ยงย 19-49 — Deferral application and agreement.
ยงย 19-50 — Additional provisions.
add
Attorney's fees
ยงย 5-3 — Delinquent taxes.
ยงย 19-28.1 — Reimbursement.