Index: A
Abandoned vehicles
Abandonment
151-1A{12}—
NUISANCE
151-1A{17}—
REFUSE (see also "garbage" and "rubbish")
Ch 152—
Property, Vacant or Abandoned
152-1{2}—
VACANT AND ABANDONED PROPERTY
ยงย 152-2—
Notice of foreclosure.
ยงย 152-3—
Creditor responsibilities.
ยงย 152-4—
Notice of violation.
ยงย 152-5—
Annual property registration fees.
Ch 194—
Vehicles, Abandoned
194-1{1}—
ABANDONED
194-1{3}—
JUNK AUTOMOBILE OR JUNK AUTOMOBILE BODY
ยงย 194-2—
Regulations.
ยงย 194-3—
Enforcement.
Ch 200—
Vehicles, Towing and Storage of
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Accessory buildings and structures
44-3{1}—
ACCESSORY APARTMENT
105-5{30}—
START OF CONSTRUCTION
ยงย 151-1—
Definitions.
151-1A{1}—
ACCESSORY STRUCTURE
ยงย 151-4—
Duties and responsibilities of owner and operator.
ยงย 165-19—
Landscaping.
ยงย 183-2—
Fencing of pools.
210-5{1}—
ACCESSORY BUILDING
210-5{26}—
REAR YARD
ยงย 210-6—
Permitted uses.
ยงย 210-7—
Area, yard and bulk requirements.
ยงย 210-17—
Area, yard and bulk requirements.
210-44{1}—
ACCESSORY APARTMENT
Accessory uses
Advertising
ยงย 44-5—
Administration of program.
ยงย 44-9—
Program requirements.
ยงย 44-13—
Random selection method.
ยงย 44-14—
Administration of program.
ยงย 67-5—
Procedure following owner's noncompliance.
ยงย 67-6—
Lien for costs of removal or repair.
ยงย 165-4—
Classes of site plans requiring public hearing.
ยงย 165-7—
Overall considerations.
ยงย 172-11—
Establishment of curbside program.
ยงย 172-13—
Establishment of Municipal Recycling Depot program.
188-1{6}—
TAXICAB
210-5{2}—
ACCESSORY USE
ยงย 210-24—
Signs and billboards.
ยงย 210-50—
Affirmative marketing requirements.
Affirmative marketing
ยงย 44-4—
Conditions.
ยงย 44-5—
Administration of program.
Ch 44 Art II—
Affirmative Marketing Program
ยงย 44-7—
Purpose.
ยงย 44-9—
Program requirements.
ยงย 44-10—
Location of applications and marketing materials.
ยงย 44-11—
Community contact organizations.
ยงย 44-14—
Administration of program.
44-34{1}—
ADMINISTRATIVE AGENT
ยงย 44-35—
Establishment of position and compensation; powers and duties.
ยงย 210-40—
Use of funds.
210-44{5}—
AFFIRMATIVE MARKETING
ยงย 210-45—
Affordable housing programs.
ยงย 210-50—
Affirmative marketing requirements.
ยงย 210-59—
Administration.
Affordable housing
Ch 44—
Affordable Housing
ยงย 44-1—
Purpose.
ยงย 44-4—
Conditions.
ยงย 44-7—
Purpose.
ยงย 44-8—
Applicability.
ยงย 44-9—
Program requirements.
ยงย 44-27—
Control of affordability of units over time.
ยงย 44-30—
Elimination of certain development standards.
ยงย 44-33—
Purpose.
44-34{1}—
ADMINISTRATIVE AGENT
44-34{2}—
MUNICIPAL HOUSING LIAISON
ยงย 44-35—
Establishment of position and compensation; powers and duties.
Ch 155—
Rental Property
Ch 210—
Zoning
ยงย 210-7—
Area, yard and bulk requirements.
Ch 210 Art XIII—
Affordable Housing Development Fees
ยงย 210-33—
Purpose.
210-35A{1}—
AFFORDABLE HOUSING DEVELOPMENT
210-35A{2}—
COAH or THE COUNCIL
ยงย 210-36—
Residential development fees.
ยงย 210-39—
Affordable Housing Trust Fund.
ยงย 210-40—
Use of funds.
ยงย 210-41—
Monitoring.
ยงย 210-42—
Ongoing collection of fees.
Ch 210 Art XIV—
Affordable Housing Programs
ยงย 210-43—
Affordable housing obligation.
210-44{6}—
AFFORDABILITY AVERAGE
210-44{9}—
AFFORDABLE HOUSING DEVELOPMENT
210-44{10}—
AFFORDABLE HOUSING PROGRAM(S)
210-44{11}—
AFFORDABLE UNIT
210-44{16}—
COAH
210-44{30}—
RANDOM SELECTION PROCESS
ยงย 210-45—
Affordable housing programs.
ยงย 210-49—
New construction.
ยงย 210-50—
Affirmative marketing requirements.
ยงย 210-59—
Administration.
ยงย 210-60—
Enforcement of affordable housing regulations.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
AIDS
Air pollution
Alarm systems
Ch 15—
Fire Department
Ch 45—
Alarm Systems
45-1{1}—
BURGLAR/FIRE ALARM EQUIPMENT
ยงย 45-2—
Installation restrictions.
ยงย 45-3—
Application requirements.
ยงย 45-5—
Fee for false alarm.
ยงย 45-7—
Responsibility for installation, maintenance and malfunction.
ยงย 77-3—
Fees.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Alcoholic beverages
Ch 47—
Alcoholic Beverages
ยงย 47-1—
Statutory authority; purpose.
ยงย 47-2—
Definitions.
ยงย 47-5—
Nature and condition of licensed premises.
ยงย 47-7—
Prohibited hours of operation.
ยงย 47-8—
Prohibited sales.
ยงย 47-9—
Prohibited activities.
ยงย 47-10—
Enforcement.
ยงย 47-11—
Involvement by law enforcement officers restricted.
ยงย 47-12—
Unobstructed view of interior of premises.
ยงย 47-14—
License required.
ยงย 47-16—
Violations prohibited.
ยงย 47-17—
Revocation of license.
ยงย 47-19—
Prohibitions; penalties.
ยงย 47-20—
Consumption restrictions.
ยงย 47-21—
Discarding containers on public or private property prohibited.
ยงย 188-18—
Use of alcoholic beverages by driver.
Aluminum
125-1{1}—
LITTER
172-9{2}—
ALUMINUM CAN
172-9{22}—
DESIGNATED RECYCLABLE MATERIALS
ยงย 172-11—
Establishment of curbside program.
ยงย 172-12—
Source separation and collection of recyclables.
ยงย 172-13—
Establishment of Municipal Recycling Depot program.
ยงย 172-14—
Common area recycling storage locations.
ยงย 172-15—
Mandatory commercial and institutional source-separation program.
Amusements
Anchoring
Animals
Ch 56—
Animals
ยงย 56-1—
Running at large prohibited.
ยงย 56-2—
Seizure of animals at large.
ยงย 56-3—
Violations and penalties.
56-4{1}—
CERTIFIED ANIMAL CONTROL OFFICER
56-4{5}—
POUND
56-4{6}—
SHELTER
ยงย 56-8—
Unclaimed dogs or other animals to be euthanized or offered for adoption.
ยงย 56-9—
Animal control officer.
ยงย 56-16—
Violations and penalties.
56-17{1}—
ANIMAL CONTROL OFFICER
56-17{4}—
DOMESTIC ANIMAL
ยงย 56-18—
Impoundment of dog.
ยงย 56-19—
Notification of owner of dog; hearing.
ยงย 56-22—
Dog declared potentially dangerous; conditions.
ยงย 56-23—
Registration of potentially dangerous dog; conditions.
ยงย 56-24—
Appeal.
ยงย 56-27—
Obligations of owner of potentially dangerous dog.
ยงย 56-28—
Violation by owner, fine, seizure, impoundment of dog.
ยงย 56-29—
Registration and identification of potentially dangerous dogs.
ยงย 56-31—
Monthly inspection.
56-32{1}—
ANIMAL
56-32{2}—
ANIMAL CONTROL AUTHORITY
ยงย 56-33—
Rabies vaccination.
ยงย 56-34—
Licensing requirements; fees.
ยงย 56-35—
Duties of cat owner or custodian.
ยงย 56-37—
Nuisances prohibited.
ยงย 56-38—
Removal of feces required.
56-42B{3}—
WILDLIFE
ยงย 125-3—
Illegal dumping prohibited.
Ch 136—
Noise
ยงย 136-3—
Habitual howling, barking or squawking of animals or birds prohibited.
ยงย 136-5—
Presumption against owner or tenant of property.
151-1A{10}—
GARBAGE (see also "refuse" and "rubbish")
151-1A{17}—
REFUSE (see also "garbage" and "rubbish")
ยงย 151-4—
Duties and responsibilities of owner and operator.
ยงย 151-5—
Duties and responsibilities of occupant.
172-1{1}—
GARBAGE
172-24{2}—
SOLID WASTE
ยงย 205-25—
Industrial wastes.
ยงย 210-16—
Permitted and prohibited uses.
ยงย 210-18—
Permitted and prohibited uses.
ยงย DL-1—
Disposition of legislation.
Antennas
Apartments
Ch 44 Art I—
Accessory Apartment Program
ยงย 44-1—
Purpose.
ยงย 44-2—
Enactment of program.
44-3{1}—
ACCESSORY APARTMENT
ยงย 44-4—
Conditions.
ยงย 44-5—
Administration of program.
ยงย 44-6—
Applications.
ยงย 44-29—
Affordability controls for rental units.
ยงย 90-1—
Service classifications.
ยงย 90-6—
Rules and regulations.
ยงย 117-8—
Certificate required.
118-1{4}—
DWELLING
172-9{44}—
QUALIFIED PRIVATE COMMUNITY
ยงย 176-8—
Standards and requirements.
ยงย 179-23.3—
Shade trees.
205-4{8}—
SEWER CONNECTION UNIT DESIGNATIONS[Added 3-19-1984 by Ord. No. 4-1984]:
ยงย 205-19—
Service connections.
ยงย 205-24—
Service connections.
ยงย 205-31—
Schedule 1S - Connection fees.
ยงย 205-32—
Schedule 2S - Sewer service charges.
210-5{4}—
APARTMENT
210-5{15}—
LIVING FLOOR SPACE
ยงย 210-26—
Apartments.
ยงย 210-40—
Use of funds.
210-44{1}—
ACCESSORY APARTMENT
ยงย 210-45—
Affordable housing programs.
Appeals
ยงย 22-7—
Powers and duties.
ยงย 22-8—
Time limits.
ยงย 22-10—
Fees and escrows.
ยงย 22-14—
Expiration of variance.
ยงย 56-21—
Dog declared vicious by Municipal Court; conditions.
ยงย 56-24—
Appeal.
ยงย 56-25—
Liability of owner for cost of impounding and destroying dog; rabies testing.
ยงย 77-2—
Appeals.
ยงย 80-3—
Investigation of applicant; issuance of license.
ยงย 91-2—
Disorderly persons offense; presumption of violation.
ยงย 93-3—
Required fees and escrow amounts.
ยงย 99-2—
Payment of liens.
105-5{3}—
APPEAL
ยงย 105-14—
Duties and responsibilities of administrator.
ยงย 105-15—
Variance procedure.
ยงย 200-5—
Application review.
ยงย 200-7—
Revocation and suspension.
ยงย 200-8—
Appeals.
ยงย 200-10—
On-call towing list.
ยงย 210-20—
District regulations.
ยงย 210-38—
Collection procedures.
ยงย 210-61—
Appeals.
Appeals board
Appointments
ยงย 2-1—
Form of government; purpose of Administrative Code.
ยงย 2-3—
Meetings; procedures.
ยงย 2-4—
Powers of Mayor.
ยงย 2-5—
Powers of Borough Council.
ยงย 2-7—
Residency.
ยงย 2-8—
Borough Clerk.
ยงย 2-9—
Borough Administrator.
ยงย 2-11—
Department of Finance.
ยงย 2-12—
Department of Licenses and Inspections.
ยงย 2-13—
Electric Department.
ยงย 2-14—
Water and Sewer Department.
ยงย 2-15—
Police Department.
ยงย 2-16—
Department of Public Property, Buildings and Grounds.
ยงย 2-17—
Department of Streets and Roads.
ยงย 2-19—
Borough Engineer.
ยงย 2-20—
Borough Attorney.
ยงย 2-21—
Local Registrar of Vital Statistics; Deputy Registrar.
ยงย 2-22—
Emergency Management Coordinator.
ยงย 2-23—
Recycling Coordinator.
ยงย 9-3—
Judge of Municipal Court.
ยงย 9-4—
Municipal Court Administrator and other employees.
ยงย 9-5—
Borough Prosecutor.
ยงย 22-1—
Establishment; composition.
ยงย 22-2—
Terms; vacancy; removal.
ยงย 22-3—
Alternate members.
ยงย 22-5—
Organization of Planning Board; officers; attorney, experts and staff.
ยงย 22-11—
Citizens' advisory committee.
ยงย 31-4—
Police Commissioner.
ยงย 31-5—
Application procedure; Department qualifications.
ยงย 31-6—
Promotion to rank of Sergeant.
ยงย 31-7.1—
Special officers.
ยงย 31-7.2—
Executive Police Administrator.
ยงย 44-35—
Establishment of position and compensation; powers and duties.
ยงย 56-8—
Unclaimed dogs or other animals to be euthanized or offered for adoption.
ยงย 56-9—
Animal control officer.
ยงย 67-8—
Powers of public officer.
ยงย 105-13—
Designation of local administrator.
ยงย 152-6—
Violations and penalties.
155-2{1}—
ENFORCEMENT OFFICIAL
ยงย 172-21—
Enforcement.
179-3B{64}—
STREET
179-3B{66}—
SUBDIVISION
188-20{4}—
PERSON
210-5{31}—
STREET
ยงย 210-20—
District regulations.
ยงย 210-59—
Administration.
Ashes
Assessments
ยงย 1-15—
Ordinances saved from repeal.
ยงย 2-11—
Department of Finance.
ยงย 22-22—
Payment of taxes.
ยงย 44-25—
Additional guidelines for for-sale units.
ยงย 99-2—
Payment of liens.
ยงย 105-14—
Duties and responsibilities of administrator.
118-1{16}—
VISUAL ASSESSMENT
ยงย 118-2—
Lead-based paint inspections.
ยงย 118-8—
Fees.
ยงย 174-4—
Stormwater management requirements for major development.
ยงย 176-3—
Removal by Borough; cost.
ยงย 176-23—
Collection of costs.
ยงย 210-13—
PRC requirements.
210-35A{5}—
EQUALIZED ASSESSED VALUE
ยงย 210-36—
Residential development fees.
ยงย 210-37—
Nonresidential development fees.
ยงย 210-38—
Collection procedures.
ยงย 210-40—
Use of funds.
ยงย 210-52—
Control periods for restricted ownership units and enforcement mechanisms.
ยงย 210-53—
Price restrictions for restricted ownership units, homeowners' association fees and resale prices.
Assessor
ยงย 2-4—
Powers of Mayor.
ยงย 2-7—
Residency.
ยงย 2-10—
Departments.
ยงย 2-11—
Department of Finance.
ยงย 22-8—
Time limits.
ยงย 35-2—
Exempt positions.
ยงย 67-6—
Lien for costs of removal or repair.
ยงย 179-6—
Application for minor subdivision.
ยงย 210-30—
Enforcing officer; duties.
ยงย 210-38—
Collection procedures.