Pursuant to the provisions of § 806 of the General
Municipal Law, the State of New York recognizes that there are rules
of ethical conduct for public officers and employees which must be
observed if a high degree of moral conduct is to be obtained and if
public confidence is to be maintained in our unit of local government.
It is the purpose of this chapter to promulgate these rules of ethical
conduct for the officers and employees of the Village of Rhinebeck
(hereafter, the "Village"). These rules shall serve as a guide for
official conduct of the officers and employees of the Village. The
rules of ethical conduct of this chapter, as adopted, shall not conflict
with but shall be in addition to any provision of Article 18 of the
General Municipal Law or any other general or special law relating
to the ethical conduct and interest in contracts of municipal officers
and employees.
To the extent this chapter is inconsistent with the provisions
of § 808 of the General Municipal Law, this chapter shall
supersede those provisions. This chapter shall replace and repeal
the existing Code of Ethics for the Village in its entirety.
The provisions of §§
6-3 and
6-4 of this chapter shall not prohibit, or require recusal or transactional disclosure as a result of:
A. An
action specifically authorized by statute, rule, or regulation of
the State of New York or of the United States.
C. Gifts:
(1) Received by the officer or employee from an immediate family member;
or
(2) Having an aggregate value of $25 or less during any twelve-month
period from all sources or individuals; or
(3) Accepted on behalf of the Village and transferred to the Village.
D. Awards
from charitable organizations.
E. Receipt
of Village services or benefits, or use of Village facilities that
are generally available on the same terms and conditions to residents
or a class of residents in the Village.
F. Representation
of constituents by elected officials without compensation in the proper
discharge of official duties.
G. Officers
or employees appearing or practicing before the Village or receiving
compensation for working on a matter before the Village after termination
of their Village service or employment where they performed only ministerial
acts while working for the Village.
No Village officer or employee shall induce or attempt to induce any other Village officer or employee to violate any of the provisions of §§
6-3 or
6-4 of this chapter.
Unless otherwise stated or unless the context otherwise requires,
when used in this chapter, the following terms shall have the meanings
indicated:
APPEAR
Communicating in any form or by any means, whether personally
or through another person.
CUSTOMER or CLIENT
A.
Any person to whom an officer or employee has supplied goods
or services during the previous 24 months having, in the aggregate,
a value greater than $1,000; or
B.
Any person to whom an officer's or employee's outside
business has supplied goods or services during the previous 24 months
having, in the aggregate, a value greater than $1,000, but only if
the officer or employee knows or has reason to know the outside business
supplied the goods or services.
ETHICS BOARD
The Ethics Board of the Village established pursuant to §
6-18 of this chapter.
GIFT and FINANCIAL BENEFIT
Any pecuniary or material benefit derived by oneself or immediate
family member, including, without limitation, any money, service,
license, permit, contract, authorization, loan, travel, entertainment,
hospitality, or any promise thereof, or any other gratuity or promise
thereof or anything of value in excess of $25. A financial transaction
may be a financial benefit but shall not be a gift unless it is on
terms not available to the general public.
MINISTERIAL ACT
An action performed in a prescribed manner without exercise
of judgment or discretion as to the propriety of the act.
OFFICER or EMPLOYEE
Any officer or employee of the Village whether paid or unpaid,
and includes, without limitation, all members of any office, board,
body, advisory board, council, commission, agency, department, district,
administration, division, bureau, or committee of the Village. "Officer
or employee" shall not include:
A.
A volunteer fire fighter or civil defense volunteer except the
fire chief or assistant fire chief; or
B.
A member of an advisory board of the Village, but only if the
advisory board has no authority to implement its recommendations;
or
C.
An outside paid consultant providing professional services to
the Village on an incremental or contract basis, such as an engineer,
attorney, planner, or accountant.
OUTSIDE BUSINESS
A.
Any activity, other than service to the Village, from which
the officer or employee receives compensation for services rendered
or goods sold or produced;
B.
Any entity, other than the Village, of which the officer or
employee is a member, officer, director, or employee and from which
he or she receives compensation for services rendered or goods sold
or produced; or
C.
Any entity in which the officer or employee has an ownership
interest, except a corporation of which the officer or employee owns
less than 5% of the outstanding stock.
RELATIVE
A spouse, child, stepchild, brother, sister, or parent of
an officer or employee, or a claimed dependent of the officer or employee.
To the extent known, any officer or employee who participates
in a discussion, or gives an official opinion to the Village Board,
on any legislation before it shall publicly disclose on the official
record the nature and extent of any direct or indirect financial or
other private interest he or she may have in such legislation.
Any contract or agreement entered into by or with the Village which results in or from a violation of any provisions of §§
6-3,
6-4 and
6-7 of this chapter shall be void unless ratified by the Village Board. Such ratification shall not affect the imposition of any criminal or civil penalties pursuant to this chapter or any other provision of law.
No officer or employee shall invest or hold any investment,
directly or indirectly, in any entity or business, public or private,
or have any interest in any financial transaction which creates a
conflict with his official duties.
When a vacancy occurs in the membership of the Ethics Board, the vacancy shall, within 60 days, be filled for the unexpired portion of the term in the same manner as the original appointment. Any person appointed to fill a vacancy on the Ethics Board shall meet the qualifications set forth in §
6-18 of this chapter.
Pursuant to General Municipal Law § 808, members of the Ethics Board shall serve at the pleasure of the Village Board. An Ethics Board member may be removed from office in the same manner in which he or she was appointed, after written notice and opportunity for reply. Grounds for removal shall be failure to meet the qualifications set forth in §
6-18 of this chapter, substantial neglect of duty, gross misconduct in office, inability to discharge the powers or duties of office, or violation of this chapter.
At its first meeting each year, the Ethics Board shall elect
a chair, and may elect a deputy chair, from among its members. A majority
of the Board shall be required for the Board to take any action. The
chair or a majority of the Board may call a meeting of the Board.
The Ethics Board shall make information concerning this chapter
and Article 18 of the General Municipal Law available to the officers
and employees of the Village, to the public, and to persons interested
in doing business with the Village.
If any part of this chapter is declared to be invalid by any
court of competent jurisdiction, such decision shall not affect or
impair the validity of said chapter as a whole, or any other part
of said chapter. The Village Board hereby declares that it would have
adopted this chapter and each part thereof irrespective of the fact
that any one or more of the parts may be declared invalid.
This chapter is intended to supersede, repeal and annul the provisions of Chapter
6 of the Village Code adopted 11-10-1970, and amended thereafter.
This chapter shall take effect immediately upon filing in the
office of the Secretary of State in accordance with § 27
of the Municipal Home Rule Law.