[Ord. 1989-1, 1/10/1989, § 1]
As used in this Part, the following terms shall have the meanings indicated, unless a different meaning clearly appears from the context.
CARTWAY
That traveled portion of the street intended for use by vehicular traffic.
CURB
That portion of the sidewalk immediately adjacent to the street that forms part of the gutter.
GUTTER
The channel for draining off water at the edge of the cartway.
PERSON
Natural person, partnership, corporation, association or any other legal entity.
SIDEWALK
A paved walkway along the side of the street intended for use by pedestrians.
SNOW
Precipitation depositing any accumulation on the streets and sidewalks, such as snow, sleet, hail, ice and freezing rain.
[Ord. 1989-1, 1/10/1989, § 2]
1. 
Each tenant, owner or person in charge of any property fronting on or adjoining any street in the Borough shall clear a pathway of at least 30 inches in width on the sidewalk in front of or adjoining such property or between immediately adjoining sidewalks, even where no paved sidewalk exists.
2. 
Except as provided in subsection (3) hereof, snow and ice shall be removed from sidewalks within 24 hours after the cessation of any fall of snow, sleet or freezing rain.
3. 
In the event snow and/or ice on a sidewalk has become so hard that it cannot be removed without likelihood of damage to the sidewalk, the person charged with its removal shall, within the time mentioned in subsection (2) hereof, cause enough sand or other abrasive to be put on the sidewalk to make travel reasonably safe; and shall, as soon thereafter as weather permits, cause to be cleared a path on said sidewalk of at least 30 inches in width.
[Ord. 1989-1, 1/10/1989, § 3]
No person shall deposit or cause to be deposited any snow or ice on or immediately next to a fire hydrant, storm sewer, or on any sidewalk, cartway or crosswalk.
[Ord. 1989-1, 1/10/1989, § 4]
All matters referred to as being unlawful in this Part are declared to be nuisances and removable as such by the Borough. If the cost of removal, plus 10%, is not promptly paid, a municipal lien shall be filed therefore, or otherwise collected as authorized by law. Each day's violation shall constitute a separate offense and notice to the offender shall not be necessary in order to constitute an offense.
[Ord. 1989-1, 1/10/1989; as added by Ord. 1989-1A, 2/14/1989]
Any person, firm or corporation who shall violate any provision of this Part shall, upon conviction thereof, be sentenced to pay a fine of not more than $300; and/or to imprisonment for a term not to exceed 90 days. Every day that a violation of this part continues shall constitute a separate offense.