For the purposes of this chapter, the following terms, phrases,
words and their derivations shall have the meaning given herein:
EMANCIPATED MINOR
One whose parents or legal guardian has renounced his right
to the care, custody and earnings of said person.
MINOR
Anyone under the age of 18 years. It does not include anyone
under the age of 18 years who is legally married. An "emancipated
minor" is not included in the term "minor."
It shall be unlawful for any minor under the age of 18 years
to loiter, idle, wander, stroll, drive, or play in or upon the public
streets, highways, roads, alleys, playgrounds, parks, public buildings,
or to attend or frequent places of amusement, places where refreshments
are served, drinking emporiums, taverns and other unsupervised public
places, between the hours of 10:00 p.m. and 6:00 a.m. of the following
day, central standard time of Sunday through Thursday and from 12:00
midnight to 6:00 a.m. on Friday and Saturday, provided however, that
the provisions of this section do not apply to a minor accompanied
by his or her parent, guardian or other adult person having the care
and custody of the minor (or where the minor is upon an emergency
errand of legitimate business directed by his or her parent, guardian
or other adult person having the care and custody of the minor). Each
violation of the provisions of this section shall constitute a separate
offense.
It shall be unlawful for the parent, guardian, or other adult person having the care and custody of a minor under the age of 18 years to knowingly permit such minor to violate the provisions of §
78.020. Each violation of this section shall constitute a separate offense.
It shall be unlawful for the keeper or proprietor of any place of public amusement, place of refreshment, restaurants, drinking emporiums or other public places of amusement, refreshment, or entertainment, to permit any minor under the ages defined in §
78.020 of this Code to enter their place of business in violation of §
78.020 above, unless accompanied by their parents, guardian, or other adult persons, having the care and custody of such minors, and the presence of a minor unaccompanied as aforesaid in any such public place hereinbefore mentioned, shall constitute prima facie evidence that the keeper thereof permitted said minor to enter such public place with the knowledge and consent.
No persons shall wander about or be upon the streets of Moscow
Mills during the times prescribed by this chapter. No persons shall
wander about or be upon the streets of Moscow Mills during the times
prescribed by this chapter without being able to give a good account
of himself and his purpose for being there.
This ordinance shall become in full force and effect from and
after its passage and approval.
If any provisions of this ordinance, or the application of such
provision to particular circumstances, shall be held invalid, the
remainder of this ordinance, or the application of such provision
to circumstances other than those as to which it is held invalid,
shall not be affected thereby.