[HISTORY: Adopted by the Borough Council of the Borough of Glenolden 10-11-1984 by Ord. No. 889, approved 10-11-1984.[1] Amendments noted where applicable.]
GENERAL REFERENCES
Streets and sidewalks — See Ch. 144.
[1]
Editor's Note. This ordinance supersedes former Ch. 151, Trees, adopted 6-10-1943 by Ord. No. 416, approved 6-15-1943, as amended.
As used in this chapter, the following terms shall have the meanings indicated:
PERMIT
A permit, in writing, issued by the Secretary of the Shade Tree Commission of the Borough of Glenolden or the appropriate designated agent or representative of the Borough of Glenolden.
PERSON
Includes individuals, corporations, groups of individuals, firms, associations and the servants, agents or other employees of such individuals, corporations, groups of individuals, firms and associations.
PUBLIC AREA
Area, including cartways and sidewalks, within public right-of-way lines for streets, highways, alleys and public ways within the Borough of Glenolden and all property owned by the Borough of Glenolden.
TREE
Any tree, shrub or other woody plant or any part thereof which is in or upon or which extends within the lines of any public street, highway, avenue, park, parkway or other public area of the Borough.
A. 
There shall be created a Commission to be known and designated as "Shade Tree Commission." The Commission shall consist of three members, all of whom shall serve without compensation. The initial terms of office shall be a term of five years for one member, a term of four years for one member and a term of three years for one member. Upon the expiration of the initial terms of office, members shall be appointed to serve terms of five years. If a vacancy occurs or the term of any Commissioner expires, a successor shall be appointed by Borough Council to serve the balance of the unexpired term. Ad hoc members shall serve on the Board as Council may desire.
B. 
The Commission shall have exclusive custody and control of all shade trees in the Borough of Glenolden and shall have the authority to adopt such rules and regulations as may be necessary to carry out the intent of this chapter. Regulations for the planting, care, trimming and removal of trees shall be aimed not only at the elimination of economic waste by reason of damage to the public property and/or the property of others and the public health, safety and welfare, but also at the beautification of the streets, highways, avenues, parks, parkways and other public areas of the Borough. In carrying out the provisions of this chapter, the Commission may be guided by the standards of the National Shade Tree Conference or any other similar organization which promulgates standards which would carry out the intent of this chapter.
C. 
The activities of the Commission shall include, but not be limited to:
(1) 
Studying the problems and determining the needs of the Borough of Glenolden in connection with its tree-planting program;
(2) 
Recommending to the Borough Council the type and kind of trees to be planted within the Borough;
(3) 
Assisting the Borough of Glenolden as well as the citizens of the Borough in disseminating news and information regarding the selection, planting and maintenance of trees within the Borough limits, on private or public property:
(4) 
Making recommendations from time to time to the Borough Council regarding desirable legislation regarding the tree program activities of the Borough; and
(5) 
Providing regular and special meetings at which the subject of trees insofar as it relates to the Borough of Glenolden may be discussed by members of the Commission, officers and personnel of the Borough and all others interested in the tree program.
D. 
The Commission shall have the authority to prepare and adopt a street tree plan for all trees in or upon the public streets, highways, avenues, parks, parkways and other public areas, which street plan shall effectuate, in the Commission's opinion, the provisions of this chapter. Such plan shall not became effective until approved by the Borough Council.
A. 
It shall be unlawful for any person to care for any shade tree or to perform or cause to have performed major or total pruning of any shade tree within a public area without first obtaining a permit and conforming to the requirements of the permit, except that it shall not be unlawful to do the following without a permit or approval of the Commission:
(1) 
Trim shade trees to conform to the clearance requirements of this chapter;
(2) 
Trim or prune shrubs and bushes within a public area;
(3) 
Remove or cut off low-hanging or broken branches of trees which create or may create a public nuisance or danger;
(4) 
Carry out normal repair, upkeep, minor pruning and trimming; or
(5) 
Prune, trim or cut for the maintenance of public utility facilities.
B. 
All work specified in this section shall be done to the satisfaction of the Commission.
No shade tree shall be planted in or upon or removed from any public street, highway, avenue, park, parkway or other public area without a written permit, which permit shall designate the type of tree and location where the tree is to be planted or removed. The Commission shall have the authority to designate the suitable type of tree and may refuse a permit to plant any type of tree which, in the opinion of the Commission, is not suitable to the location.
A. 
No tree in or upon the public streets, highways, avenues, parks, parkways and other public areas of the Borough shall be planted within five feet of any driveway, and no tree on private property shall be planted within three feet of a sidewalk.
B. 
No tree shall be planted nearer to the intersection of any two or more streets than 25 feet from the point of intersection of any two public right-of-way lines.
A. 
All trees shall be kept trimmed so that the minimum clearance where they overhang a public walk is nine feet, and the minimum clearance where they overhang a public street or highway is 11 feet. However, the Commission reserves the right to designate a higher clearance on certain highways where heavy traffic or other conditions make it expedient.
B. 
All trees on private property which have branches projecting over a public highway shall be kept trimmed by the owner of such private property so that the lowest branches shall have the minimum clearance specified above or such other clearance as may be specified by the Commission.
C. 
In case the owner of such property shall neglect or refuse to trim the trees upon being notified to do so in writing by the Commission or the Borough's designated agent, the Borough may, 30 days after mailing notification, cause such trimming to be done at the expense of the owner, and the entire cost thereof shall be a lien upon said premises and shall be filed and collected by the Borough in the same manner as municipal claims are filed and collected and/or as hereinafter provided by this chapter.
The Commission, or its designated representative or appropriate Borough official, may require the removal of diseased trees. Upon the failure of the owner to do so within 30 days after the notice was mailed, the Commission may remove such trees and collect the costs thereof as herein provided.
Whenever it is necessary for the Commission or the Borough to trim or remove trees by reason of the failure of the property owner to do so after 30 days' notice, the Borough may levy and collect the costs thereof from the owner of the property.
For the purpose of defraying the cost of the planting, trimming, maintenance and removal of trees and similar expenses of the Borough, the Council may appropriate necessary funds or designate Borough workers to do the required services. The Commission may not hire employees or have the work done without first obtaining the approval of the Council of the Borough of Glenolden. The cost of such work shall be a lien upon the premises from the time of the commencement of the work, which date shall be fixed by the Borough Engineer and shall be filed with the Borough Secretary. Any such lien may be collected by an action in assumpsit or by lien filed in the manner provided by law for filing and collection of municipal claims. The Borough Secretary shall cause 30 days' written notice to be given the persons against whose property an assessment has been made, which notice shall contain the amount of the assessment, the time and place of payment and certificates from the Commission and the Engineer concerning the work performed. If payment is not made within 30 days after notice of assessment, collection may be made as herein provided.
A. 
An application for permit shall be made in writing to the Borough Secretary on a form provided by him or her. The application shall specify:
(1) 
The particular kind of work or operation the applicant desires to perform:
(2) 
The exact location and the species of any shade tree affected:
(3) 
The owner of the property; and
(4) 
The person who will do the work.
B. 
It shall be the duty of the Borough Secretary to submit every such application promptly to the Commission for approval or disapproval. The Commission, in its discretion, may, as a condition precedent to the issuance of the permit, require the applicant to file a bond or deposit security not more than double the estimated cost of the work, satisfactory to the Commission, to guarantee the compliance by the applicant with the terms and conditions upon which such permit is issued.
C. 
The applicant for any permit shall, at the time of his application, pay to the Borough Treasurer for the use of the Borough, a fee of $1. For major work, the Commission shall require a certification of insurance against any personal injury or property damage. The permit shall be valid for a term of 60 days, but may be removed at any time upon proof satisfactory to the Commission that any of the terms or conditions upon which such permit was issued have been violated.
A. 
The Commission shall review each application for a permit and shall grant or deny said application. If the application is granted, the Commission shall specify in the permit the type or species of shade tree to be planted or removed, cut, trimmed or pruned and may set forth specifications for doing the same. It shall then be unlawful to plant, remove, cut, trim or prune any shade tree contrary to specifications set forth in the permit.
B. 
The Commission in carrying out its duties hereunder shall adhere to the standards adopted by the National Shade Tree Conference or any other similar recognized organization or body which promulgates standards which carry out the intent of the regulations herein.
C. 
It shall not be necessary for the Borough of Glenolden to obtain a permit to do any work on public areas owned by the Borough in fee simple or rented by it, but no such work shall be done without consultation with the Commission, except as is provided by exceptions of § 151-3.
It shall be the responsibility of the Shade Tree Commission to order the removal of any dead tree after it has been determined by the Commission that the removal is necessary for the safety of the community.
Except in case of immediate necessity for the protection of life or property, no person without having first obtained a permit shall cut, break, climb with spurs, injure in any manner or remove any shade tree; cut down or interfere in any way with the main roots of any shade tree; spray any shade tree with any chemical or insecticide; place any rope, guy wire, cable, sign, poster or any other fixture on any shade tree or guard for any shade tree; or injure, misuse or remove any device placed to protect any shade tree.
Every owner or occupier of property shall maintain an area of open space not less than four square feet around the base of every shade tree, which space shall be so maintained as to permit the free passage of air and water to the roots of such tree.
No person shall pour salt water, oil or any other material at any place in such manner that injury might result to any shade tree.
Any person who shall violate or fail to comply with the terms and provisions of this chapter or with any of the regulations and rules promulgated by the Shade Tree Commission of the Borough of Glenolden shall be liable, on conviction thereof, to a fine or penalty not exceeding $300 for each and every offense, and whenever such person shall have been notified by the Shade Tree Commission or by service or summons in prosecution or in any other way, that he is committing such violation, each day in which he continues such violation after any such notification shall constitute a separate offense punishable by like fine or penalty. Such fines or penalties shall be collected as prescribed by law. Any person who commits a second or repeated offense shall be liable to conviction, fine or penalty up to $500 for each and every second or repeated offense, and whenever such person shall have been notified by the Shade Tree Commission or by service or summons in prosecution or in any other way that he is committing such violation, each day in which he continues such violation after any such notification shall constitute a separate offense punishable by like fine or penalty. Such fines or penalties shall be collected as prescribed by law.