[Ord. 34-1948, 49 § 15, passed 8-23-1948]
No person shall cast upon or discharge into or upon any of the
streets, alleys or public places in the City any animal carcass, fish,
oyster shells, garbage, slaughter house offal, broken glass, crockery,
china, cuttings of tin, sheet iron or other metal, nails, or any other
kind of material calculated to wound, bruise or maim man or beast,
or vegetables, fruit peelings or rinds and shells thereof, ashes,
dirt, rubbish of any kind or garbage, pasteboard boxes, paper, advertisements
and handbills, showbills, waste paper or sweepings, or suffer the
same to be or remain deposited in any location in any such streets,
alleys, highways or other public places in the City.
[Ord. 34-1948, 49 § 21, passed 8-23-1948]
No person shall haul any ashes, dust, leaves, waste paper, trash,
rubbish or other materials likely to be scattered by the wind in any
open vehicle without covering the same so as to prevent the scattering
thereof.
[Ord. 34-1948, 49 § 22, passed 8-23-1948]
No person shall deposit in the waste receptacles maintained
on the public sidewalks by the Department of Public Safety any garbage,
ashes, bottles, cans, rubbish or other matter which has been collected
at any dwelling house, office or store. Such receptacles are maintained
for the purpose of keeping the streets and sidewalks clean and sanitary
and for the purpose of depositing things used and customarily discarded
by persons while otherwise lawfully using the streets and highways
of the City.
[Ord. 8-1954, 55 § 1, passed 3-8-1954]
No person shall throw, or cause to be thrown, any garbage, trash
or rubbish of any kind and description into any of the streams, creeks
or open water channels in the City, or within one mile of the City
limits.
[Ord. 8-1954, 55 § 2, passed 3-8-1954]
No person shall store or cause to be stored along the banks
or edges of streams, creeks or open watercourses in the City, or within
one mile of such limits, any trash, garbage, rubbish or materials
of any kind and description, whereby the same may slide or fall into
such streams, creeks or open watercourses.
[ Ord. 72-1976, 77 § 1-5, passed 4-11-1977]
(a) Definitions.
PERSON
An individual, partnership, firm or corporation, and the
singular includes the plural, who is the owner, is holding or is in
possession of any real estate on which weeds are growing.
WEEDS
As used herein, includes all vegetable growth which exhales
unpleasant and noxious odors, including but not limited to grass,
ragweed, dandelion, Canada Thistles and miscellaneous other vegetation
commonly referred to as weeds or brush which exhale pollen, which
may conceal filthy deposits or serve as breeding places for mosquitoes,
other insects or vermin.
(b) Nuisance declared. No person, owning, holding or in possession of
any real estate shall allow or maintain on any lot or tract of land,
within the City, any growth of weeds to a height of over one foot,
and such growth of weeds is hereby declared to be a nuisance, injurious
to the health, cleanliness, comfort and safety of the residents of
the City.
It is also intended that the portion of streets between the
property line and the outer edge of the roadway, commonly known as
the curb line, which space is ordinarily occupied by lawns, sidewalks
and shade trees, shall be kept clean and clear of all kinds of weeds,
bushes and refuse, whether growing or cut, by the owner, tenant, occupant
or agent of the property immediately abutting such space.
(c) Violation notification and remedy.
(1)
The City shall notify a person as follows:
A.
By delivery to the owner, tenant, occupant or agent personally,
or by leaving the notice at the usual place of abode of the owner,
tenant, occupant or agent with a person of suitable age and discretion;
or
B.
By certified or registered mail addressed to the owner, tenant,
occupant or agent at his last known address with postage prepaid thereon;
or
C.
By posting and keeping posted for 24 hours a copy of the notice
in a conspicuous place on the premises.
|
In the event of the failure of the person so notified to cut
and destroy or remove such weeds within five days after having been
so notified, in addition to the penalty herein, the City Highway Department
may cut, destroy or remove or have such weeds cut, destroyed or removed,
and bill such person for the cost thereof in accordance with subsection
(d) hereof. [Amended by Ord. 23-1978, 79 § 3, passed 6-26-1978]
|
(2)
In the event of subsequent violations in the same calendar year,
the City shall be authorized to cut, destroy or remove or to have
such weeds cut, destroyed or removed without further notification
to the person and bill such person for the cost thereof. In case of
neglect or refusal by the person to pay such bill within 30 days,
the bill shall be subject in all respects to the general law provided
for the filing and recovery of municipal liens. Such liens will be
prepared by the City and filed by the City Solicitor, as provided
by law.
(d) Payment for remedy. The cost for weed violation remedy service by
the City as mentioned shall be as follows: The person shall be billed
for the cost thereof, at the rate to be established by the Highway
Superintendent which would compensate the City for both direct and
indirect costs and expense incurred in cleaning such property.
(e) Enforcement by the City Sanitary Officer. It is the duty of the City
Sanitary to enforce all provisions of this section.
[1942 Code C. 10 § 6]
All owners or occupants shall keep the gutters in front of their
lots or dwellings clear, and permit no filth or stagnant water to
accumulate.
[Ord. 59-1984, 85 § 2, passed 2-25-1985]
Swimming at Stoever's Dam is prohibited. Ice skating is
prohibited at Stoever's Dam, except at the dredging pond east
of Theatre Drive.
[Ord. 28-2008, 09 § 1, passed 5-26-2009]
(a) Definitions. As used in this section, the following terms, words
and phrases shall have the meanings ascribed to them by this paragraph:
BARNYARD ANIMALS
Any animal associated with domesticated farming including,
but not limited to, chickens, roosters, pigs, hogs, horses, donkeys,
cows, sheep, goats and other livestock.
EXOTIC ANIMALS
Any mammal, bird, reptile or amphibian other than a domesticated
dog or cat.
OWNER
Any person having a right or property in such barnyard or
exotic animal and every person who keeps or harbors such barnyard
or exotic animal or has it in his/her care, custody or control, and
every person who permits such barnyard or exotic animal to remain
on or about any premises owned or resided in by him/her.
(b) Exotic animals.
(1)
All exotic animals as defined by this section, shall be prohibited
in the City at all times except as follows:
A.
Where such animals have been approved as a participant by the
City in a special event or exhibition, and then only during such periods
of actual participation. In this case, the animals must abide by the
same rules and regulations set forth for barnyard animals.
B.
Where such animals are birds, as long as the bird is no larger
than five pounds, is caged at all times to prevent escape and is a
pet of the owner. (i.e., canary, parrot).
C.
Where such animals are snakes, as long as the snake is no longer
than 4 1/2 feet long, is caged at all times to prevent escape
and is a pet of the owner.
D.
Where such animals are reptiles, as long as the reptile is no
larger than 10 pounds, is caged at all times to prevent escape and
is a pet of the owner.
(c) Barnyard animals.
(1)
All barnyard animals as defined by this section are prohibited
in the City at all times except where such animals have been approved
as a participant by the City in a special event or exhibition, and
then only during such periods of actual participation.
(2)
All barnyard animals approved for the participation in a special
event or exhibition shall be appropriately vaccinated and when in
the City be securely and lawfully confined, restrained, chained, cages
or controlled as to prevent escape or unwanted contact with person
or property.
(3)
Persons seeking participation or exhibition approval of a barnyard
animal shall apply for a permit with the City Clerk subject to the
approval of the Mayor.
[Ord. 24-1994, 95 § 2, passed 10-24-1994]
Sections
1101.04 through
1101.07 of the Codified Ordinances apply to this article and take precedence over any provision of this article which is contrary thereto.
[Ord. 26-1994, 95 § 3, passed 11-28-1994]
(a) Any person violating any of the provisions of this article where
another penalty is not otherwise provided shall be fined not less
than $50 and not more than $300 and/or imprisoned not more than 90
days.
(b) Any person violating any of the provisions of Sections
709.09 or
709.10 shall be fined not less than $50 and not more than $1,000 and/or imprisoned not more than 90 days.